a = Our company has applied this technology on many sites. |
а = Наша компания применяла эту технологию на многих объектах. |
In addition, there have also been instances where the National Monitoring Directorate has apparently manipulated information provided to it by sites before presenting it to the Commission. |
Кроме того, были случаи, когда Национальное контрольное управление явно манипулировало представленной ему на объектах информацией, прежде чем представить ее Комиссии. |
UNMOVIC inspectors collected a total of 356 samples (254 chemical, 101 biological and one missile propellant) from a variety of sites. |
Инспекторы ЮНМОВИК отобрали на различных объектах в общей сложности 356 проб (254 химических, 101 биологическую и одну пробу ракетного топлива). |
Others deal with issues such as safety on building sites or in electricity works, protecting workers by the obligatory use of personal protective gear and other measures. |
Другие правила касаются вопросов техники безопасности на стройплощадках или электроэнергетических объектах, нормы которой предусматривают защиту работников посредством обязательного использования средств и устройств личной защиты и других мер. |
Two experts of that delegation presented the current situation at Synthesia (Czech Republic) and Chemolak (Slovakia) sites. |
Два эксперта этой делегации сообщили о нынешнем положении на объектах "Синтезия" (Чешская Республика) и "Чемолак" (Словакия). |
According to Mr. Blix's report, more than 400 inspections, covering 300 sites, have already been carried out. |
Согласно докладу г-на Бликса, на 300 объектах было проведено свыше 400 инспекций. |
At only a few inspected sites involved in industrial research, development and manufacturing have the facilities been improved and new personnel taken on. |
Лишь на нескольких осмотренных объектах, связанных с промышленными исследованиями, опытно-конструкторскими работами и производством, было усовершенствовано оборудование и был набран новый персонал. |
The claim is for electricity, water, and fuel costs incurred at the project sites from August to December 1990. |
Претензия заявлена в связи с расходами на электроэнергию, воду и топливо, понесенными на объектах в период с августа по декабрь 1990 года. |
The Agency conducts regular inspections at its nuclear sites in order to verify the quantity of nuclear materials officially declared by the country. |
Регулярно проводятся инспекции МАГАТЭ на ядерных объектах республики, целью которых является проверка количества ядерных материалов, официально заявленных страной. |
During the reporting period, 10 projects were launched at 9 sites |
В течение отчетного периода было начато осуществление 10 проектов на 9 объектах |
Centralization does not adequately support operational needs at project sites and increases the potential for delays in implementing activities, causing disengagement of main local actors |
Централизация не поддерживает адекватным образом оперативные потребности на проектных объектах и усиливает возможность задержек в осуществлении мероприятий, приводя к отсоединению главных местных субъектов |
The Committee has carried out numerous field inspections and tracked the Government's performance at various sites, and it has issued many important recommendations in that connection. |
Он провел ряд проверок на местах и установил степень эффективности правительства на различных объектах, а также дал в этой связи множество важных рекомендаций. |
Nevertheless, it could be discussed if it would be relevant to require some kind of safety conditions for these sites. |
Тем не менее можно было бы обсудить вопрос о целесообразности введения в действие некоторых требований, регламентирующих технику безопасности на этих объектах. |
Although there were some minor thefts, no significant incidents occurred at other Orthodox patrimonial sites currently under the protection of the Kosovo police. |
Несмотря на некоторые мелкие кражи, никаких значительных инцидентов на других православных патримониальных объектах, находящихся под защитой косовской полиции, не произошло. |
While the trading and export of minerals were forbidden, mining continued at numerous sites, many of which were under the control of FARDC criminal networks. |
Несмотря на введение запрета на торговлю минеральным сырьем и его экспорт, горные работы на многих объектах продолжались, причем в целом ряде случаев - под контролем криминальных структур ВСДРК. |
The Group believes it is highly probable that those sites contain weapons and ammunition that the Forces nouvelles have acquired in violation of the sanctions regime. |
Группа считает весьма вероятным, что на этих объектах хранятся вооружения и боеприпасы, которые «Новые силы» приобрели в нарушение режима санкций. |
With the completion of these projects, RIC has exhausted all of its current funds, although there is still reconstruction work to be completed at some sites. |
С завершением этих проектов Комиссия исчерпала все свои наличные фонды, хотя на некоторых объектах восстановительные работы еще не закончены. |
The legal responsibility for environmental restoration of these sites is often unclear, because of deficiencies in the legal framework or difficulty in identifying the responsible parties. |
Юридическая ответственность за восстановление окружающей среды на этих объектах зачастую не ясна вследствие пробелов в законодательстве или трудностей с выявлением ответственных сторон. |
Profiling and cantonment of 5,000 Forces nouvelles elements at four sites in the north |
Категоризация и расквартирование 5000 бойцов «Новых сил» на четырех объектах в северных районах страны |
Advice on police operations and investigations through daily interactions with Southern Sudan police at 25 sites and at the headquarters level |
Консультирование по работе полиции и проведению расследований на основе повседневного взаимодействия с полицией Южного Судана на 25 объектах и в штаб-квартире |
(e) Fire extinguishers were not installed at certain fuel sites in UNOCI and UNAMA; |
ё) на некоторых топливных объектах в ОООНКИ и МООНСА не были установлены огнетушители; |
The Commission's workplan for 2007 envisions further works on these and up to 13 additional sites. |
В плане работы этой комиссии на 2007 год предусмотрено продолжение работ на этих объектах и осуществление работ на других объектах, число которых может достичь 13. |
The Commission held a meeting in January to agree on a workplan for 2007 which will include works on around 20 sites. |
В январе на заседании этой комиссии был согласован план работы на 2007 год, который предусматривает проведение работ на примерно 20 объектах. |
Level 3: level-3 measurements are research-driven and may often be available at locations other than level-1 and level-2 sites. |
Измерения на уровне З стимулируются научно-исследовательскими интересами и зачастую могут проводиться не на объектах уровней 1 и 2, а в других местах. |
Establishment and equipment of cultural heritage stations at important historical sites in the country and other important instances relating to cultural heritage. |
457.4 Создание и оборудование пунктов культурного наследия на объектах наиболее важных исторических памятников страны и других важных инстанций, связанных с культурным наследием. |