Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Объектах

Примеры в контексте "Sites - Объектах"

Примеры: Sites - Объектах
The contract stipulated that the contractor was responsible for the maintenance and repair of all equipment at all sites of the television network, as well as for operating all transmitters and broadcasting equipment during programme periods, as stipulated in the contract. В соответствии с контрактом подрядчик отвечал за текущее обслуживание и ремонт всего оборудования на всех объектах телевизионной сети, а также за работу всех передатчиков и вещательного оборудования в период трансляций.
For there is no truth to their false claims and allegations which state that the leadership, particularly the senior leadership, is hiding chemical and biological weapons in these sites and palaces, and also that those palaces are for Saddam Hussein's exclusive use. Нет никакой правды в их ложных утверждениях и заявлениях о том, что руководство, в частности высокое руководство, скрывает химическое и биологическое оружие на этих объектах и в дворцах, а также о том, что эти дворцы предназначены для исключительного использования Саддамом Хусейном.
The Kosovo Police, EULEX and the KFOR are closely monitoring the construction work at both the Kosovo Serb and the Kosovo Albanian construction sites and all necessary measures are being taken to keep the situation peaceful. Косовская полиция, ЕВЛЕКС и СДК внимательно следят за строительными работами на строительных объектах как косовских сербов, так и косовских албанцев, и в настоящее время предпринимаются все необходимые меры для сохранения мирного характера ситуации.
Convicted soldiers held in the military unit are required to work in production plants or other facilities of the military disciplinary unit, or at other sites as decided by the Ministry of Defence (Penal Enforcement Code, art. 125). Осужденные военнослужащие, содержащиеся в воинской части, привлекаются к труду на производственных предприятиях (объектах) дисциплинарной воинской части, либо на других объектах, определяемых Министерством обороны Кыргызской Республики (статья 125 УИК).
In addition 244 tents, 5 generators, 9 water tanks and 68 sea containers (for weapons collection) were purchased to equip the 3 disarmament, demobilization and reintegration and 4 disarmament and dismantlement of militia sites. Кроме того, было закуплено 244 палатки, 5 генераторов, 9 водных цистерн и 68 морских контейнеров (для сбора оружия), которые будут установлены на 3 объектах, предназначенных для разоружения, демобилизации и реинтеграции, и 4 объектах, предназначенных для разоружения и демобилизации ополчения.
For a total of 85 sites in 24 locations in the Democratic Republic of the Congo; Kigali; Entebbe; Pretoria; and Kigoma, United Republic of Tanzania В общей сложности на 85 объектах в 24 пунктах в Демократической Республике Конго; Кигали; Энтеббе; Претории; и Кигоме, Объединенная Республика Танзания
Operation and maintenance of a terrestrial microwave network consisting of 96 links to provide voice, fax, video and data communications to 86 sites (locations supported with voice/data) within the Mission Эксплуатация и техническое обслуживание наземной сети микроволновой связи (96 каналов) для обеспечения речевой, факсимильной, видео- и цифровой связи на 86 объектах (голосовая/цифровая связь) в районе операций Миссии
To date, successful storage of 1 million tonnes per year has been demonstrated at three sites: Sleipner (Norway, North Sea), Weyburn (Canada), and In Salah (Libya); До настоящего времени успешный опыт хранения 1 млн. т в год был продемонстрирован на трех объектах: на месторождении "Слейпнер" (Норвегия, Северное море), Уейберне (Канада) и в Ин-Салахе (Ливия);
Repair and construction work was performed at 45 sites, including the ongoing construction of 14 new temporary detention facilities, the restoration of 18 institutions and 13 major repairs, costing 28 million hryvnias. на 45 объектах осуществлялись ремонтно-строительные работы, включая продолжающееся строительство 14 новых изоляторов временного содержания, реконструкцию 18 учреждений и капитальный ремонт в 13 учреждениях, что повлекло за собой расходы в размере 28 млн. гривен.
Those sites, which would be at the core of the disaster recovery/business continuity plan for the Secretariat, would host the two hubs for telecommunications and computer operations for all offices of the Secretariat. На этих объектах, которые станут основой плана обеспечения послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем для Секретариата, будут размещены два концентратора для телекоммуникационных и вычислительных операций всех подразделений Секретариата.
These procedures may include the process for translation of initial text and amendments, checks on road and on sites, interpretation, administrative practices for the enforcement, follow-up of updates, timetable for the entry into force, impact of transitional periods...); Эти процедуры могут включать перевод на соответствующий язык первоначального текста и поправок, проверки на автодорогах и объектах, толкование, административную практику обеспечения применения, последующие действия в связи с обновлением правил, график вступления в силу, влияние переходных периодов...;
Industrial, commercial and handicrafts enterprises, farms and forestry sites and their subsidiaries and employers involved in activities that expose workers to the risk of occupational diseases, as defined by legislation relating to compensation for industrial accidents and occupational diseases. на промышленных, торговых и ремесленных предприятиях, а также на сельскохозяйственных и лесных объектах и в их подсобных хозяйствах и подразделениях, осуществляющих виды деятельности, подвергающие работников риску профессиональных заболеваний, которые определены законодательством о выплате компенсации за несчастные случаи на производстве и профессиональные заболевания.
(b) The transfer of energy technologies to the host country through the provision of conducive loan conditions; combined with training and the building of a network between participants at different activity sites, the replication potential for the respective technology is enhanced; Ь) передача энергетических технологий принимающей стране путем предоставления на льготных условиях займов в сочетании с подготовкой кадров и созданием сети связей между участниками, работающими на различных объектах, содействует расширению возможностей внедрения соответствующих технологий;
Operation and maintenance of 15 wastewater treatment plants, 15 water-distribution systems and 33 boreholes; and collection of 5,500 m3 per week of wastewater and disposal of 800 tons, on a weekly basis, of solid wastes at 40 sites Эксплуатация и обслуживание 15 водоочистных установок, 15 водораспределительных систем и 33 буровых скважин; и сбор 5500 куб. метров сточных вод в неделю и еженедельное удаление 800 тонн твердых отходов на 40 объектах
Through the installation of 40 ablution units with solar heaters, 5 inspections of dumping sites in major locations and the conduct of 1 environmental workshop for 40 participants on the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support environmental policy Было установлено 40 санитарно-гигиенических модулей, снабженных солнечными нагревателями, было проинспектировано 5 мест захоронения отходов на основных объектах и был проведен 1 экологический семинар по экологической политике Департамента операций по поддержанию мира/Департамента полевой поддержки, в котором приняло участие 40 человек
Risk Assessment Method for Orphan Contaminated Sites and Choice of Remediation Scenarios Nathalie Gonthiez Метод оценки рисков на заброшенных загрязненных объектах и выбор сценариев восстановления
Figure 1: Protocol for Response to Radiation Alarms at Pilot Project Seaport Sites Схема 1: Протокол реагирования на сигналы радиационной тревоги на портовых объектах в рамках экспериментального проекта
METHOD FOR PROCESSING LIQUID RADIOACTIVE LAUNDRY WASTE FORMED AT NUCLEAR SITES СПОСОБ ПЕРЕРАБОТКИ ОБРАЗУЮЩИХСЯ НА ЯДЕРНЫХ ОБЪЕКТАХ ЖИДКИХ РАДИОАКТИВНЫХ ОТХОДОВ ПРАЧЕЧНЫХ
Additionally, UNESCO intends to work on a "capacity-building of human resources for digital documentation of World Heritage Sites affected by 2006 war in Lebanon project", for which it may seek to get funding through the LRF. Кроме того, ЮНЕСКО планирует работу над "проектом по наращиванию потенциала людских ресурсов для перевода в цифровой формат документации об объектах мирового наследия, пострадавших от войны 2006 года в Ливане", для осуществления которого она может запросить финансирование по линии ФВЛ.
The World Heritage Papers series received additional support; publications included a guide to international assistance, a periodic report on Africa and papers on managing tourism at World Heritage Sites, the World Heritage marine biodiversity workshop and the identification and documentation of modern heritage. Получила дополнительную поддержку серия документов о всемирном наследии; были изданы публикации по вопросам управления туризмом на объектах всемирного наследия, справочник по международной помощи, периодический доклад по Африке и материалы, касающиеся учебно-практического семинара по морскому биоразнообразию и всемирному наследию и идентификации и документации современного наследия.
Current situation at other sites Нынешняя ситуация на других объектах
(b) Loss on project sites Ь) Потери на объектах
Raids are conducted on suspected sites. на подозрительных объектах проводятся рейды;
The cold-chain assessment form was administered at 109 sites. На 109 объектах были заполнены формы, в которых давалась оценка состояния холодильного оборудования.
No new information was provided about developments at the non-priority sites. Никакой новой информации об изменениях на других, не являющихся первоочередными, объектах представлено не было.