Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Объектах

Примеры в контексте "Sites - Объектах"

Примеры: Sites - Объектах
The inspection team did not detect any proscribed items or documents at the sites that were inspected. Инспекционная группа не обнаружила никаких запрещенных средств или документов на тех объектах, где была проведена инспекция.
The chemical teams use remote-controlled sensor systems installed at the most important sites under monitoring. Химическая группа использует системы датчиков с дистанционным управлением, установленных на наиболее важных объектах, за которыми ведется наблюдение.
In addition to monitoring teams, special inspection teams were also used to carry out inspections of critical sites under monitoring. В дополнение к группам наблюдения для проведения инспекций на важнейших объектах, за которыми установлено наблюдение, использовались также специальные инспекционные группы.
During the third reporting period, there was further notification on reductions at seven sites. В рамках третьего отчетного периода поступили дополнительные сообщения о сокращениях на семи объектах.
UNAMA and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights are exploring the possibility of having several sites investigated by forensic experts simultaneously. МООНСА и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека изучают возможность проведения расследований судебно-медицинскими экспертами на нескольких объектах одновременно.
Most countries temporarily store radioactive waste at the nuclear sites and only a few in separate locations. Многие страны временно хранят радиоактивные отходы на ядерных объектах, и лишь в некоторых из них хранилища оборудованы отдельно.
They have been engaged not only in interpreting witness interviews, but also in work at exhumation sites. Они привлекались не только к устному переводу бесед со свидетелями, но и к работе на объектах эксгумации.
The teams conducted radiometric surveys of selected sites using portable equipment designed to detect any nuclear activity. Группы проводили дозиметрический анализ на отдельных объектах с применением переносной аппаратуры, предназначенной для выявления любой ядерной деятельности.
They photographed some of the instruments and equipment examined, requested documents and met with specialists at the sites inspected. Они сфотографировали некоторое оборудование и аппаратуру, требовали представить документы и встречались со специалистами на инспектируемых объектах.
Information was gathered from interviews with sector leaders, Government representatives and United Nations staff working with those industries, and from field observations at industry sites. Сбор информации производился в ходе бесед с отраслевыми руководителями, представителями правительства и сотрудниками Организации Объединенных Наций, сотрудничающими с этими отраслями, и посредством осуществления наблюдений на местах на отраслевых объектах.
A review of developments at some priority sites was presented by the responsible Task Force representatives. Уполномоченные представители Целевой группы представили обзорную информацию об изменениях на некоторых приоритетных объектах.
Details of destruction sites, methods of destruction and how the methods used meet safety and environmental standards. Подробные данные об объектах, где будет осуществляться уничтожение, методах уничтожения и о том, насколько используемые методы отвечают нормам безопасности и экологическим нормам.
All three sites have suffered similar thefts in the past. Аналогичные кражи случались на всех трех объектах и прежде.
UNDP is building security perimeters at these sites and construction work continued on three others in Kigali and Byumba. ПРООН занимается строительством линии охранения этих объектов, и строительные работы продолжаются на трех объектах в Кигали и Биумбе.
Level-2 sites also need to measure all parameters measured at level 1. Объекты уровня 2 должны также проводить измерения всех параметров, что и те, которые измеряются на объектах уровня 1.
The public also has the right to be informed about the possible effects caused by industrial sites in the case of an accident. Кроме того, общественность имеет право на получение информации о возможных последствиях, вызываемых авариями на промышленных объектах.
Over 90 per cent of the received distribution network equipment has been installed at sites in the centre and south. Более 90 процентов полученного оборудования для сетей энергоснабжения было установлено на объектах в центральных и южных районах страны.
It employed approximately 200 workers on the project sites. На объектах работало примерно 200 служащих компании.
Details of progress at various sites would be provided in the formal report of the Meeting mentioned in paragraph 8. Конкретная информация о прогрессе, достигнутом на различных объектах, будет изложена в упомянутом в пункте 8 официальном докладе Совещания.
Cooperation between individual International Cooperative Programmes concerning monitoring, modelling and mapping is carried out in areas and at sites of common interest. В сферах деятельности и на объектах, представляющих общий интерес, осуществляется сотрудничество в области мониторинга, моделирования и составления карт между отдельными Международными совместными программами.
The purpose of the inspections was to ensure the absence of prohibited activities and undeclared dual-use equipment at those sites. Их цель заключалась в том, чтобы убедиться в отсутствии запрещенных видов деятельности и незаявленного оборудования двойного назначения на этих объектах.
However, their main concern remained with the issue of security of the DDR sites and the zone of confidence. Однако главным предметом их озабоченности по-прежнему остается проблема безопасности на объектах РДР и в зоне доверия.
These events occurred inside so-called sensitive sites while the team was waiting to be allowed to enter. Эти случаи произошли на так называемых засекреченных объектах, пока группа дожидалась получения разрешения на их посещение.
It had prevented the Commission from carrying out its work, in all respects, at those sites. Это не позволило Комиссии выполнять все аспекты своей работы на этих объектах.
The Commission has found no evidence of proscribed activities at the facilities that have been visited or at the declared evacuation sites. Комиссия не обнаружила никаких свидетельств запрещенной деятельности на посещенных объектах и на объявленных к эвакуации объектах.