Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Объектах

Примеры в контексте "Sites - Объектах"

Примеры: Sites - Объектах
Presence of conventional munitions at incongruous non-military sites наличие обычных боеприпасов на невоенных объектах;
Uniform distribution, arithmetic mean, measurements from 4 Arctic sites Единообразное распространение, среднеарифметическое значение, замеры на 4 арктических объектах
Furthermore, the accumulation of hazardous waste at MINUSTAH sites is creating a growing environmental risk that can lead to many political and legal problems. Более того, накопление опасных отходов на объектах МООНСГ создает растущую угрозу окружающей среде, что может привести к многочисленным политическим и юридическим проблемам.
Clearing of land and levelling at 7 United Nations sites Расчистка и выравнивание на семи объектах Организации Объединенных Наций
Monitoring and management of World Heritage sites Контроль и режим использования на объектах мирового наследия
The second phase, to be carried out in 2006 and 2007, will consist of extensive reconstruction works to priority sites mainly in Pristina and Prizren. На второй стадии, которая будет осуществляться в 2006 и 2007 годах, широкомасштабные восстановительные работы будут вестись на объектах, имеющих первостепенное значение, главным образом в Приштине и Призрене.
Inspection teams, consisting of experts with different scientific backgrounds, were set up, which enabled the proper conduct of inspections at sites with multiple activities. Были созданы инспекционные группы, состоявшие из инспекторов с различной научной подготовкой, что позволило проводить надлежащим образом инспекции на объектах с многочисленными видами деятельности.
UNHCR reported that, during 2004, comprehensive training and new registration tools were provided in 19 country operations at 54 individual sites. УВКБ сообщило, что в течение 2004 года новая регистрационная программа была внедрена в рамках 19 страновых операций на 54 отдельных объектах, где было организовано соответствующее всеобъемлющее обучение.
In June tenders were launched for the first extensive interventions on three sites, for which work began in August. В июне состоялись торги на право осуществления первых крупных проектов на трех объектах, работы на которых начались в августе.
Shrapnel and remnants of bombs collected from all the sites shows significant similarities between the type of bombs being used. Поражающие элементы и фрагменты бомб, собранные на всех объектах бомбардировки, свидетельствуют о том, что во всех случаях использовался один и тот же вид бомб.
Welcomes the reports on atmospheric emissions and on contaminated sites; приветствует доклады об атмосферных выбросах и загрязненных объектах;
The abandoned or orphaned sites should be regularly inspected by competent authorities depending on the risk posed by the site as assessed in the initial screening. На заброшенных или бесхозяйных объектах компетентным органам следует проводить регулярные инспекции с учетом рисков, существующих на объекте, которые оцениваются в ходе предварительной проверки.
If an accident or emergency situation occurred at the site or other similar sites; Ь) в случае возникновения аварий и чрезвычайной ситуации на объекте или на других аналогичных объектах;
Some 30 million hryvnias have been set aside for construction and repair work at 35 sites of special militia facilities in 2008. В 2008 году на строительно-ремонтные работы на 35 объектах специальных учреждений милиции был выделено примерно 30 млн. гривен.
To build the capacities of Russian counter-terrorism agencies, more than 300 training activities, small and large, are held each year in the Russian Federation at potentially vulnerable sites, some with the involvement of international partners. В целях укрепления потенциала российских антитеррористических ведомств в Российской Федерации ежегодно проводится свыше 300 учений различного масштаба на потенциально уязвимых объектах, в том числе с участием международных партнеров.
Other fuel cycle activities that involve highly enriched uranium at additional sites and locations, such as fuel manufacturing, transport and waste handling, represent an important additional challenge. Еще одну серьезную проблему создают другие связанные с использованием высокообогащенного урана топливные циклы на других объектах и в других местах; речь идет, например, о производстве и транспортировке топлива и удалении отработанного топлива.
Out of 630 inspections conducted, weapons and ammunition were found in 400 sites, obstruction to inspection of the armouries was encountered in 17 sites and the presence of weapons could not be verified in 213 sites. Из 630 проверенных объектов оружие и боеприпасы были обнаружены на 400 объектах, случаи воспрепятствования проведению инспекций имели место на 17 объектах, а на 213 объектах проверки на предмет наличия оружия провести не удалось.
Over the reporting period, SFOR troops conducted a total of 588 site inspections: 190 combat and infrastructure sites belonging to the Bosniacs; 153 combat and infrastructure sites belonging to the Bosnian Croats; and 225 combat and infrastructure sites belonging to the Bosnian Serbs. За отчетный период подразделения СПС провели в целом 588 инспекций на местах: 190 - на боевых позициях и объектах инфраструктуры боснийцев; 153 - на боевых позициях и объектах инфраструктуры боснийских хорватов; и 225 - на боевых позициях и объектах инфраструктуры боснийских сербов.
As well as his work, which is organizing job sites, these companies have to pay good wages and benefits. В результате его работы по организации работы на объектах, компаниям приходилось платить достойные зарплаты и пособия.
In cooperation with the United States Department of Energy, Canada is working to enhance the security of vulnerable radioactive sources, many of which are of Canadian origin, at sites in the Americas and Africa. В сотрудничестве с министерством энергетики Соединенных Штатов Канада прилагает усилия к тому, чтобы усилить на объектах, расположенных в Северной и Южной Америке и в Африке, физическую защиту уязвимых радиоактивных источников, многие из которых имеют канадское происхождение.
The Group likewise welcomes the contribution of the Global Threat Reduction Initiative and similar programmes to the reduction and protection of vulnerable nuclear and radiological materials located at civilian sites worldwide. Кроме того, Группа приветствует вклад инициативы «Глобальное уменьшение угрозы» и аналогичных программ, направленных на сокращение запасов и защиту уязвимых ядерных и радиологических материалов, находящихся на гражданских объектах по всему миру.
As indicated in paragraphs 27 to 29 of the progress report, as at 12 August 2014, the system was being used by some 5,000 transactional users, covering a total of 250 sites across 32 countries. Как указано в пунктах 27 - 29 доклада о ходе осуществления проекта, по состоянию на 12 августа 2014 года системой пользовались примерно 5000 транзакционных пользователей, расположенных в общей сложности на 250 объектах в 32 странах.
Establishment of an integrated waste management programme in all sites, starting with Bamako, Timbuktu, Gao and Kidal Организация комплексной программы утилизации отходов на всех объектах, начиная с объектов в Бамако, Томбукту, Гао и Кидаля
In addition, mine action teams conducted battle area clearance at all UNISFA sites to identify and remove explosive hazards Кроме того, группы по вопросам разминирования провели расчистку района боевых действий на всех объектах ЮНИСФА в целях обнаружения и удаления взрывоопасных предметов
Furthermore, UNMISS conducted briefings for humanitarian partners and community leaders of internally displaced persons on the Mission's new mandate and the manner in which security in the protection of civilians sites was to be addressed. МООНЮС проводила также брифинги с партнерами по оказанию гуманитарной помощи и лидерами общин внутренне перемещенных лиц, на которых обсуждался новый мандат Миссии и то, каким образом следует вести работу по обеспечению безопасности на объектах, предназначенных для защиты гражданских лиц.