Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Объектах

Примеры в контексте "Sites - Объектах"

Примеры: Sites - Объектах
At eight sites, 15 computer-controlled air samplers were installed. На 8 объектах было установлено 15 контролируемых компьютером анализаторов воздуха.
This will enable the group to take random air samples at sites during inspections. Это позволит группе брать выборочные пробы воздуха на инспектируемых объектах.
At three sites, including Al Hakam, video monitoring, using a total of 22 cameras, supplement the other monitoring efforts. На трех объектах, включая Эль-Хакам, различные виды наблюдения дополняются наблюдением с помощью 22 видеокамер.
Contaminated soil is also found at numerous industrial sites where chemicals have leaked, or been buried or disposed of. Загрязненную почву можно также встретить на многочисленных промышленных объектах, где имела место утечка химикатов либо производилось их сжигание или удаление.
These are conducted at industrial sites where there is no financing available for the project. Они осуществляются на промышленных объектах, не имеющих финансовых средств для этого.
At least one site will have flow meters installed at key points in the production equipment and several sites will be monitored by remote-controlled cameras. По меньшей мере на одном объекте в ключевых точках производственного оборудования будут установлены расходомеры, а на некоторых объектах наблюдение будет осуществляться с помощью видеокамер с дистанционным управлением.
It concluded that, at those sites, remote monitoring equipment could constitute an effective means of supplementary on-site inspections. Она пришла к тому выводу, что на этих объектах использование средств дистанционного наблюдения могло бы стать эффективным методом, дополняющим инспекционные проверки.
The team verified declared equipment and activities at the sites declared for monitoring. Группа проверила объявленное оборудование и деятельность на объектах, объявленных для наблюдения.
Furthermore, it will enable the Commission to focus its main monitoring efforts on key sites. Кроме того, это позволит Комиссии сосредоточить основное наблюдение на ключевых объектах.
It also welcomes the continued deployment of United Nations military and police observers to sites outside Luanda. Он также приветствует дальнейшее развертывание военных и полицейских наблюдателей Организации Объединенных Наций на объектах за пределами Луанды.
In addition, meteorological equipment has been installed at the various sites. В дополнение к этому на различных объектах было установлено метеорологическое оборудование.
In the irrigation subsector, 92 per cent of arrived supplies were distributed to end-users or installed at selected sites. В подсекторе ирригации конечным потребителям поступило или было установлено на отдельных объектах 92 процента прибывших предметов снабжения.
Beginning in the morning of 12 January, the whole team having been assembled, the inspectors proceeded to conduct inspections at seven sites. Утром 12 января, когда была собрана вся группа, инспекторы отправились проводить инспекции на семи объектах.
The current total of inspections at capable sites numbers some 45. Общее количество инспекций на подходящих объектах составляет в настоящее время порядка 45.
In fact, there was very little equipment, documentation or other material in the sites at all. Кстати, на этих объектах вообще было очень мало оборудования, документации или другого материала.
In all the sites outside of Baghdad, for example, there were no documents and no computers. Например, на всех объектах за пределами Багдада не было ни документов, ни компьютеров.
The work was organized to ensure that diplomats were present during all visits to buildings and areas in presidential sites. Работа была организована таким образом, чтобы обеспечить присутствие дипломатов во время всех посещений зданий и участков на президентских объектах.
Several teams inspect and strictly monitor all these sites on a daily basis. Несколько групп инспектируют и осуществляют строгий контроль на всех объектах на ежедневной основе.
The mining activities will be concentrated on the most efficient sites. Угледобыча будет сосредоточена на наиболее эффективных объектах.
For sites in other regions the nitrogen results are more difficult to interpret. На объектах в других районах получаемые данные по азоту интерпретировать сложнее.
Also, positive changes in alkalinity observed at European sites had confirmed the conclusions of the Nine-year report. Кроме того, выводы доклада за девятилетний период были подтверждены положительными изменениями показателей щелочности на европейских объектах.
A detailed description was given of the situation at the sites previously selected as first priority. Он подробно рассказал о положении, сложившемся на объектах, которые были отобраны в первоочередном порядке.
The Memorandum also provided for the appointment of a Commissioner to head the Special Group established for the mandated tasks at presidential sites. В меморандуме также предусматривается назначение одного из членов Комиссии руководителем Специальной группы, создаваемой для выполнения задач на президентских объектах.
Despite this action by the Council, two further stand-offs occurred at sites outside Baghdad on 14 March. Несмотря на это решение Совета, 14 марта имели место еще два случая конфронтации на объектах, расположенных за пределами Багдада.
The team was equipped with a variety of sensor instruments to enable it to investigate sites to be inspected. Группа была оснащена различной аппаратурой, позволяющей проводить расследование на объектах, подлежащих инспекции.