| At eight sites, 15 computer-controlled air samplers were installed. | На 8 объектах было установлено 15 контролируемых компьютером анализаторов воздуха. |
| This will enable the group to take random air samples at sites during inspections. | Это позволит группе брать выборочные пробы воздуха на инспектируемых объектах. |
| At three sites, including Al Hakam, video monitoring, using a total of 22 cameras, supplement the other monitoring efforts. | На трех объектах, включая Эль-Хакам, различные виды наблюдения дополняются наблюдением с помощью 22 видеокамер. |
| Contaminated soil is also found at numerous industrial sites where chemicals have leaked, or been buried or disposed of. | Загрязненную почву можно также встретить на многочисленных промышленных объектах, где имела место утечка химикатов либо производилось их сжигание или удаление. |
| These are conducted at industrial sites where there is no financing available for the project. | Они осуществляются на промышленных объектах, не имеющих финансовых средств для этого. |
| At least one site will have flow meters installed at key points in the production equipment and several sites will be monitored by remote-controlled cameras. | По меньшей мере на одном объекте в ключевых точках производственного оборудования будут установлены расходомеры, а на некоторых объектах наблюдение будет осуществляться с помощью видеокамер с дистанционным управлением. |
| It concluded that, at those sites, remote monitoring equipment could constitute an effective means of supplementary on-site inspections. | Она пришла к тому выводу, что на этих объектах использование средств дистанционного наблюдения могло бы стать эффективным методом, дополняющим инспекционные проверки. |
| The team verified declared equipment and activities at the sites declared for monitoring. | Группа проверила объявленное оборудование и деятельность на объектах, объявленных для наблюдения. |
| Furthermore, it will enable the Commission to focus its main monitoring efforts on key sites. | Кроме того, это позволит Комиссии сосредоточить основное наблюдение на ключевых объектах. |
| It also welcomes the continued deployment of United Nations military and police observers to sites outside Luanda. | Он также приветствует дальнейшее развертывание военных и полицейских наблюдателей Организации Объединенных Наций на объектах за пределами Луанды. |
| In addition, meteorological equipment has been installed at the various sites. | В дополнение к этому на различных объектах было установлено метеорологическое оборудование. |
| In the irrigation subsector, 92 per cent of arrived supplies were distributed to end-users or installed at selected sites. | В подсекторе ирригации конечным потребителям поступило или было установлено на отдельных объектах 92 процента прибывших предметов снабжения. |
| Beginning in the morning of 12 January, the whole team having been assembled, the inspectors proceeded to conduct inspections at seven sites. | Утром 12 января, когда была собрана вся группа, инспекторы отправились проводить инспекции на семи объектах. |
| The current total of inspections at capable sites numbers some 45. | Общее количество инспекций на подходящих объектах составляет в настоящее время порядка 45. |
| In fact, there was very little equipment, documentation or other material in the sites at all. | Кстати, на этих объектах вообще было очень мало оборудования, документации или другого материала. |
| In all the sites outside of Baghdad, for example, there were no documents and no computers. | Например, на всех объектах за пределами Багдада не было ни документов, ни компьютеров. |
| The work was organized to ensure that diplomats were present during all visits to buildings and areas in presidential sites. | Работа была организована таким образом, чтобы обеспечить присутствие дипломатов во время всех посещений зданий и участков на президентских объектах. |
| Several teams inspect and strictly monitor all these sites on a daily basis. | Несколько групп инспектируют и осуществляют строгий контроль на всех объектах на ежедневной основе. |
| The mining activities will be concentrated on the most efficient sites. | Угледобыча будет сосредоточена на наиболее эффективных объектах. |
| For sites in other regions the nitrogen results are more difficult to interpret. | На объектах в других районах получаемые данные по азоту интерпретировать сложнее. |
| Also, positive changes in alkalinity observed at European sites had confirmed the conclusions of the Nine-year report. | Кроме того, выводы доклада за девятилетний период были подтверждены положительными изменениями показателей щелочности на европейских объектах. |
| A detailed description was given of the situation at the sites previously selected as first priority. | Он подробно рассказал о положении, сложившемся на объектах, которые были отобраны в первоочередном порядке. |
| The Memorandum also provided for the appointment of a Commissioner to head the Special Group established for the mandated tasks at presidential sites. | В меморандуме также предусматривается назначение одного из членов Комиссии руководителем Специальной группы, создаваемой для выполнения задач на президентских объектах. |
| Despite this action by the Council, two further stand-offs occurred at sites outside Baghdad on 14 March. | Несмотря на это решение Совета, 14 марта имели место еще два случая конфронтации на объектах, расположенных за пределами Багдада. |
| The team was equipped with a variety of sensor instruments to enable it to investigate sites to be inspected. | Группа была оснащена различной аппаратурой, позволяющей проводить расследование на объектах, подлежащих инспекции. |