During its inspection tour of the three above-mentioned sites, the team used portable radiometric survey equipment to detect any radioactive activity. |
Во время инспекций на трех вышеупомянутых объектах группа использовала переносную дозиметрическую аппаратуру для определения радиоактивного фона. |
Countries had been invited to provide information about the relevant chemical sites in their countries well in advance of the training session. |
Странам было предложено заблаговременно до начала учебной сессии представить информацию о своих соответствующих химических объектах. |
Two field tests related to MSIR monitoring were conducted at military sites in Hungary in September 2011 and May 2012. |
Два полевых испытания МСИК-мониторинга были проведены на венгерских военных объектах в сентябре 2011 года и в мае 2012 года. |
Qualitative Cost Assessment: many techniques can be used for cleaning up contaminated sites and the costs dependent on the used method. |
Для проведения очистительных мероприятий на зараженных объектах могут использоваться многие методы, а затраты зависят от используемого метода. |
Prospects of construction accomplishment at certain sites as well as outlooks on agriculture products processing in the region have also been posed. |
Рассмотрены также перспективы завершения строительных работ на некоторых объектах и развития сельхозпереработки продукции в этом районе. |
The group periodically inspects 120 sites under monitoring and, occasionally, other sites (to date 52) ranging from petrochemical facilities to water treatment plants. |
Группа проводит регулярные инспекции на 120 объектах, входящих в сферу наблюдения, а также выборочные инспекции на других объектах (52 на сегодняшний день), которые составляют широкую категорию - от объектов нефтехимической промышленности до установок по обработке воды. |
It accepted a new site from Poland into the first priority listing of contaminated sites for the Pilot Project, and the review of progress made at other sites. |
На ней было принято решение о зачислении в предусмотренную в опытном проекте очистки загрязненных объектов категорию высокоприоритетных нового объекта на территории Польши и был проведен обзор работы, проделанной в других объектах. |
The Constabulary is a national specialized armed police force responsible for the protection of civil nuclear sites and nuclear materials on designated United Kingdom nuclear-licensed sites and in transit. |
Эта Констебельская служба представляет собой национальное специальное подразделение вооруженной полиции, которое несет ответственность за охрану гражданских ядерных объектов и ядерных материалов, находящихся на лицензированных ядерных объектах в Соединенном Королевстве и в транзите. |
Conditions of temporary storage at some clean-up sites are not ideal and evidence of some commingling of other wastes was seen in October 2007 at some sites. |
Условия временного хранения на некоторых объектах очистных работ не идеальны, к тому же в некоторых местах в октябре 2007 года были выявлены отдельные факты их перемешивания с другими отходами. |
A second round of tenders that included additional work to these sites as well as to three other sites was evaluated early in September and works began on 2 October. |
В начале сентября были подведены итоги второго раунда торгов, предполагавших проведение дополнительных работ на этих, а также на трех других объектах, Введения во храм Пресвятой Богородицы и св. Илии), а сами работы начались 2 октября. |
The method relates to the processing of liquid radioactive waste formed at different nuclear sites on deactivation of workforce overalls in specialist laundries. |
Способ относится к переработке жидких радиоактивных отходов, образующихся на различных ядерных объектах при дезактивации спецодежды персонала в специальных прачечных. |
The group performed car-borne radiation testing at Government warehouses and sites in order to detect any possible radioactivity. |
Группа, оснащенная портативными приборами, произвела радиометрические замеры на государственных складах и объектах в целях выявления возможной радиоактивной деятельности. |
One can expect a similar picture for the other industrial sites in the Chirchik basin. |
Аналогичная картина, вероятно, существует и на других промышленных объектах бассейна реки Чирчик. |
Stocks of PFOS fire fighting foams are being held at some sites in Australia. |
На некоторых объектах в Австралии имеются запасы содержащих ПФОС составов для пенного пожаротушения. |
At certain sites, ground-penetrating radar was used to look for underground structures or buried equipment. |
На некоторых объектах использовалось радарное устройство для подземного мониторинга с целью выявления расположенных под землей структур или спрятанного оборудования. |
One full-scale wet FGD scrubber project at two sites; |
Ь) один полномасштабный проект на двух объектах, связанный с мокрыми ДДГскрубберами; |
The exact amount of POPs chemicals in these disposal sites is still unknown. |
Точное количество химических СОЗ на этих объектах неизвестно. и 500 млн. швейцарских франков для Бонфоля и Кёликена, соответственно. |
However, 53 sites were renovated during the period |
Однако в течение этого периода на 53 объектах различных правоохранительных органов были произведены ремонтные работы |
One full-scale ESP sorbent-injection project with tests at four sites; |
а) один полномасштабный проект по ЭСО с впрыскиванием сорбента, предусматривающий проведение испытаний на четырех объектах; |
Activities carried out under the GTRI programme have significantly reduced and protected vulnerable nuclear and radiological materials located at civilian sites worldwide. |
Благодаря мероприятиям, проведенным в рамках программы по реализации инициативы «Глобальное уменьшение угрозы», значительно сократилось количество и повысился уровень защиты ядерных и радиоактивных материалов, находящихся на гражданских объектах в различных районах мира. |
Renovations or repairs and other work were carried out on more than 1,000 cultural heritage sites between 2001 and 2013. |
За период с 2001 по 2013 годы проведены ремонтно-реставрационные и иные работы на более чем 1000 объектах культурного наследия. |
The presence of former combatants, the availability of weapons and overcongestion in the sites has generated significant security and crime-related concerns. |
Присутствие бывших комбатантов, наличие оружия и скопление чрезмерного числа людей на объектах привели к значительным проблемам в плане безопасности и роста преступности. |
The Ministry of Defence Police and the Armed Forces perform a role equivalent to the Civil Nuclear Constabulary at military sites. |
На военных объектах охранные структуры министерства обороны и вооруженные силы выполняют ту же функцию, что и подразделения полиции по охране гражданских ядерных объектов. |
Carbon dioxide is a non-poisonous, liquefied gas, which is both inexpensive and easily stored at work sites. |
Углекислый газ - неядовитый сжиженный газ, недорогой по цене и не требующий специальных условий для хранения на производственных объектах. |
CANF was the main source of financing for the bombing of hotels and other tourist sites in Havana in 1997. |
НФАК обеспечил основное финансирование действий по установке бомб в отелях и других туристических объектах в Гаване в 1997 году. |