Английский - русский
Перевод слова Sincerely
Вариант перевода Искренне

Примеры в контексте "Sincerely - Искренне"

Примеры: Sincerely - Искренне
We sincerely wish great success for its chairmanship. Мы искренне желаем ей успешного руководства.
I am sincerely proud of the significant contribution of Ukraine to the peaceful coexistence of humankind. Я искренне горжусь весомым вкладом украинского государства в мирное сосуществование человечества.
I congratulate the Secretary-General most sincerely on this initiative. Я искренне признательна Генеральному секретарю за эту инициативу.
Our discussion here today will be really meaningful only if we seriously and sincerely address those limitations in the developing world. Наше сегодняшнее обсуждение будет осмысленным, только если мы серьезно и искренне будем работать для того, чтобы ликвидировать эти недостатки в развивающемся мире.
I sincerely wish Ambassador Ganev the very best in successfully discharging his duties. Я искренне желаю послу Ганеву всяческих успехов в успешном выполнении возложенных на него обязанностей.
I clearly and sincerely ask my colleague from the Democratic People's Republic to please provide us with the evidence. Я убедительно и искренне прошу, чтобы мой коллега из Корейской Народно-Демократической Республики представил нам соответствующие доказательства.
I would sincerely like to commend your dynamism and commitment to move the Conference on Disarmament forward. Я хотел бы искренне приветствовать ваш динамизм и настрой на поступательное продвижение Конференции по разоружению.
We sincerely regret that this was not possible. Мы искренне сожалеем, что это не оказалось возможным.
My delegation also sincerely appreciates the efforts of the distinguished Ambassador of Algeria with regard to that particular issue. Моя делегация также искренне ценит усилия уважаемого посла Алжира в том, что касается этой конкретной проблемы.
All of us here are sincerely concerned about the multiple tensions across the world. Мы все искренне обеспокоены наличием многочисленных очагов напряженности в различных частях мира.
The Government of Nepal sincerely appreciates the appointment of your Personal Representative in response to these requests. Правительство Непала искренне признательно за назначение Вашего Личного представителя в ответ на эти просьбы.
We again sincerely express the hope that Viet Nam will continue to receive highly needed cooperation and assistance from the international community. Мы искренне надеемся на то, что Вьетнам может и впредь рассчитывать на столь необходимые сотрудничество и помощь со стороны международного сообщества.
Mr. Niyazmatov (Uzbekistan) (spoke in Russian): At the outset, I sincerely greet participants in this high-level meeting. Г-н Ниязматов (Узбекистан): Позвольте прежде всего искренне приветствовать участников этого высокого форума.
I sincerely commend the initiative to keep this issue as a top priority on the agenda of the General Assembly at its current session. Я искренне благодарю за инициативу рассматривать этот вопрос в качестве приоритетного в повестке дня Генеральной Ассамблеи на ее предстоящей сессии.
I sincerely congratulate Mr. D'Escoto Brockmann on his election. Я искренне поздравляю г-на д'Эското Брокмана с избранием.
It reiterated its determination to cooperate with those who sincerely wished to combat terrorism. Судан вновь подтверждает свою готовность сотрудничать со всеми, кто искренне стремится противостоять терроризму.
We sincerely look forward to a world governed by respect for international law in which security, stability and prosperity reign supreme. Мы искренне стремимся увидеть такой руководствующийся международным правом мир, в котором будут безраздельно царить безопасность, стабильность и процветание.
On this point, I sincerely assert our delegation's firm and consistent rejection of such an approach. В этой связи я искренне заявляю, что наша делегация твердо и последовательно отвергает такой подход.
I take this opportunity to sincerely congratulate the Regional Assistance Mission to Solomon Islands, commonly referred to as RAMSI. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и искренне поблагодарить Региональную миссию по оказанию помощи Соломоновым Островам (РАМСИ).
In that regard, the Lao People's Democratic Republic sincerely urges the parties concerned in the aforementioned conflicts to seek ways to peacefully resolve their differences. В этой связи Лаосская Народно-Демократическая Республика искренне призывает соответствующие стороны в вышеназванных конфликтах искать пути к мирному урегулированию своих разногласий.
We sincerely commend him for his sterling work and leadership, which enabled us to achieve critical milestones towards our common goals. Мы искренне ценим его безупречную работу и руководство, которое позволило нам добиться очень важных достижений в реализации наших общих целей.
My delegation sincerely urges the international community to launch meaningful multilateral deliberations on non-proliferation and disarmament with renewed commitment. Моя делегация искренне призывает международное сообщество приступить к серьезным многосторонним обсуждениям по вопросам нераспространения и разоружения с новой решимостью.
I feel sincerely that the time has come to give serious consideration to a large range of issues. Я искренне считаю, что уже пришло время серьезно рассмотреть широкий спектр проблем.
We shall continue to cooperate sincerely with them. Мы будем и впредь искренне сотрудничать с ними.
The Government has sincerely adhered to the principles of internationally recognized human rights and fundamental freedom and is totally committed to uphold them. Правительство искренне привержено международно признанным принципам прав человека и основных свобод и обязуется безоговорочно обеспечивать их соблюдение.