I sincerely expect the greatest mutual benefit from our association, Mr. Spade. |
Я искренне ожидаю значительной взаимной выгоды от нашего сотрудничества, мистер Спэйд. |
Judge Mendoza we sincerely apologize for our mistake. |
Судья Мендоза мы искренне извиняемся за нашу ошибку. |
Mrs. Underwood, Claire, I am sincerely sorry that you had to go through that ordeal, truly. |
Миссис Андервуд, Клэр, я искренне сожалею что вам пришлось пройти через это испытание. |
To destroy him we must love him sincerely. |
Чтобы уничтожить его, мы должны любить его искренне. |
Ladies and gentlemen, on behalf of everyone at McKinley, I sincerely apologize for the New Directions. |
Дамы и господа, от имени учеников МакКинли я искренне извиняюсь за "Новые направления". |
And I sincerely apologize for your treatment thus far. |
И я искренне приношу извинения за лечение до сих пор. |
Portugal sincerely believes in a global partnership that joins Governments and civil society organizations in both the northern and the southern hemispheres. |
Португалия искренне верит в глобальное партнерство, объединяющее правительства и организации гражданского общества как в Северном, так и в Южном полушариях. |
Azerbaijan sincerely shares the grief of the peoples of the affected countries and expresses its deep sympathy to and solidarity with all the bereaved. |
Азербайджан искренне разделяет горе народов пострадавших стран и выражает свою глубокое сочувствие и солидарность со всеми скорбящими. |
Canada is wholly engaged in and sincerely committed to that historic project. |
Канада полностью участвует в этом историческом проекте и искренне привержена ему. |
We sincerely appreciate his strong commitment and determination to overcome the impasse in the CD. |
Мы искренне ценим его твердую приверженность и решимость в плане преодоления тупика на КР. |
In this connection, we sincerely wish our Italian friends success in organizing this worldwide event and in the achievement of harmony through sports. |
В этой связи хотим искренне пожелать нашим итальянским друзьям успеха в организации этого всемирного события и достижении спортивной гармонии. |
This has to happen if the international community sincerely wishes to fight terrorism in all its forms and manifestations, including nuclear terrorism. |
Это необходимо сделать, если международное сообщество искренне стремится бороться с терроризмом во всех его формах и проявлениях, включая ядерный терроризм. |
I thank them all sincerely on behalf of the Liberian people. |
Я искренне благодарю их всех от имени либерийского народа. |
In that spirit, Serbia is sincerely committed to the territorial integrity of all Balkan States and the preservation of their existing borders. |
В этом духе Сербия искренне привержена территориальной целостности всех балканских государств и сохранению существующих между ними границ. |
I would like to thank sincerely the entire international community for the spirit of solidarity often expressed towards my country. |
Хотел бы искренне поблагодарить все международное сообщество за проявленный по отношению к нашей стране дух солидарности. |
We thank the Secretary-General sincerely for his report (A/60/871), which has facilitated our deliberations in important ways. |
Мы искренне благодарны Генеральному секретарю за его доклад (А/60/871), который в значительной степени помог нам в подготовке к этому обсуждению. |
For my delegation, over these two years there has been a real parade of distinguished and eminent personalities whom we sincerely admire. |
Для нашей делегации эти два года стали настоящим парадом видных и выдающихся деятелей, которыми мы искренне восхищаемся. |
Syria is sincerely and seriously committed to a comprehensive and just peace. |
Сирия искренне и серьезно намерена добиваться установления всеобъемлющего и справедливого мира. |
The best way to make progress is to work sincerely and transparently, respecting the security concerns of all member States. |
Наилучший способ достижения прогресса состоит в том, чтобы работать искренне и транспарентно, уважая заботы безопасности всех государств-членов. |
And in conclusion, I would like to thank you sincerely for your kind words of welcome. |
И в заключение я хотел бы искренне поблагодарить Вас за добрые слова приветствия в мой адрес. |
We sincerely appreciate the leadership of Ireland on this important matter. |
Мы искренне и высоко оцениваем руководящую роль Ирландии в этом важном вопросе. |
I wish to welcome most sincerely the participants in the Dushanbe International Fresh Water Forum. |
Искренне приветствую участников душанбинского Международного форума по пресной воде. |
I sincerely regret that this issue has not been resolved. |
Я искренне сожалению, что этот вопрос не был урегулирован. |
This forces us to reflect sincerely and deeply on the future of multilateralism and the collective security system. |
Это заставляет нас искренне и серьезно задуматься о будущем многостороннего подхода и системы коллективной безопасности. |
This was a war that Pakistan tried strenuously and sincerely to prevent. |
Это та война, которую Пакистан упорно и искренне старался предотвратить. |