Английский - русский
Перевод слова Sincerely
Вариант перевода Искреннее

Примеры в контексте "Sincerely - Искреннее"

Примеры: Sincerely - Искреннее
I'll tell you something very sincerely, if you had less talent, I would still remain your friend. Я скажу Вам кое-что очень искреннее если бы у вас было меньше таланта я всё равно оставался вашим другом.
His Government sincerely regretted those incidents and had conducted more than 600 criminal investigations resulting in more than 250 individuals being held accountable for abuse of detainees. Его правительство выражает искреннее сожаление по поводу этих инцидентов и провело более 600 уголовных расследований, в результате которых более 250 человек было привлечено к ответственности за надругательства над заключенными.
We are sincerely pleased to see the progress that has already been made, and we ardently hope for further progress. Мы выражаем искреннее удовлетворение уже достигнутым прогрессом и очень надеемся на дальнейший прогресс.
For example, we sincerely wish to help settle the problem of Nagorny-Karabakh. Один из примеров такого рода - наше искреннее стремление оказать содействие в решении проблемы Нагорного Карабаха.
As a peace-loving country, China sincerely supports international arms control and disarmament efforts. Как миролюбивая страна, Китай искреннее поддерживает международный контроль над вооружениями.
My country, which is actively and sincerely taking part in the peace process, profoundly regrets this grave and sad evolution of the situation. Моя страна, принимающая активное и искреннее участие в мирном процессе, глубоко сожалеет по поводу этого мрачного и печального развития ситуации.
I wish to sincerely express our total conviction with regard to the change that we all must make. Я хотел бы искреннее заявить о нашей твердой убежденности в необходимости осуществления перемен, в которых мы все должны принять участие.
But we draw solace from the axiom that no effort sincerely made is ever in total futility. Но мы находим себе утешение в той аксиоме, что ни одно искреннее усилие никогда не бывает совсем уж бесплодным.
We sincerely welcome your presence as irrefutable proof of your dedication and that of your country to the development of humankind. Мы искреннее приветствуем Ваше присутствие как неопровержимое доказательство Вашей приверженности и приверженности Вашей страны развитию человечества.
Let us take this mid-term review as an opportunity to set an example and to make clear our will and our determination sincerely to break with the now long-standing practice of not respecting commitments. Давайте же воспользуемся той возможностью, которую нам предоставляет этот среднесрочный обзор для того, чтобы подать пример и четко продемонстрировать наше искреннее намерение переломить укоренившуюся практику несоблюдения взятых на себя обязательств.
For our part, we sincerely wish to promote the prompt establishment of peace in Afghanistan and stability in the region as a whole. Accordingly, the Kyrgyz Republic reaffirms its readiness to host a peace conference on Afghanistan under United Nations auspices. В свою очередь, выражая свое искреннее стремление способствовать скорейшему установлению мира в Афганистане и стабильности в регионе в целом, Кыргызстан вновь подтверждает готовность предоставить условия для проведения у себя под эгидой Организации Объединенных Наций мирной конференции по Афганистану.
If a mutually acceptable settlement is sincerely sought, then the model is quite clear, based on the realities of Cyprus: a confederation consisting of two states. Если существует искреннее желание добиваться взаимовыгодного урегулирования, то в таком случае модель представляется довольно ясной и должна быть основана на сложившейся на Кипре реальной обстановке - конфедерации в составе двух государств.
The United States Mission again sincerely regrets any confusion and/or inconvenience caused by the variance between the procedures outlined in the notes verbales and those actually put into practice. Представительство Соединенных Штатов Америки вновь выражает искреннее сожаление по поводу любых недоразумений и/или неудобств, вызванных несогласованностью между процедурами, предусмотренными в указанных вербальных нотах, и процедурами, которые были фактически осуществлены на практике.
The Acting President (spoke in Spanish): Lastly, I would like to sincerely congratulate all women on the occasion of International Women's Day, especially my colleagues, the members of delegations and all women working in the Secretariat and other United Nations bodies. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): В заключение я хотел бы искреннее поздравить всех женщин в связи с Международным женским днем, в частности моих коллег, членов делегаций и всех женщин, работающих в Секретариате и других органах Организации Объединенных Наций.
My delegation sincerely regrets the Chairman's decision to withdraw the draft resolution. Моя делегация выражает искреннее сожаление в связи с решением Председателя снять с обсуждения этот проект резолюции.
My delegation sincerely appreciates the improvement in the Council's presentation of the report, including that in the report's format. Моя делегация испытывает искреннее удовлетворение в связи с улучшением структуры доклада Совета, в том числе и его формата.
Like so many others, we sincerely regret the absence of any reference to non-proliferation and disarmament in the outcome document adopted by the 2005 World Summit and intend to continue our efforts to gather support for further action on these issues. Как и очень многие, мы выражаем искреннее сожаление в связи с отсутствием какого-либо упоминания о вопросах нераспространения и разоружения в итоговом документе Всемирного саммита 2005 года и намерены продолжать свои усилия по мобилизации поддержки, с тем чтобы предпринять дальнейшие шаги по этим вопросам.
This chapter makes it obligatory for each witness who testifies before the Court to take an oath or to swear sincerely that he or she will tell the truth, the whole truth and nothing but the truth. В настоящей главе закрепляется обязанность каждого свидетеля, выступающего в Суде, давать присягу, т.е. искреннее обещать, что он или она будут говорить правду, только правду и ничего, кроме правды.
We sincerely regret the armed conflicts that exist at the present time on the African continent and in other parts of the world, for example, the case of Angola, the situation of the countries in the Great Lakes region and the crisis in Sierra Leone. Мы выражаем искреннее сожаление в связи с сохраняющимися вооруженными конфликтами на африканском континенте и в других регионах мира, в частности, в связи с ситуацией в Анголе, положением в странах района Великих озер и кризисом в Сьерра-Леоне.