"Yours most sincerely, Peter Van Houten." |
Искренне ваш, Питер Ван Хаутен . |
"Yours sincerely, Thomas Shelby." |
"Искренне ваш, Томас Шелби." |
Sincerely, William J. Bowerman. |
Искренне ваш, Уильям Джэй Боуэрмен. |
Sincerely, etcetera, etcetera, etcetera. |
Искренне Ваш, и так далее и тому подобное... |
"Sincerely, Roger S Baldwin, attorney-at-law." |
Искренне Ваш Роджер Болдуин, адвокат. |
Sincerely, Donald f. Draper, |
Искренне ваш, Дональд Ф. Дрейпер, |
'Yours sincerely, Larry Grey.' |
Искренне ваш, Ларри Грей . |
Yours sincerely, Cyrus II Kodaiji... |
Искренне Ваш, Сайрус Второй Кодаяджи |
In this regard, I will be writing to the Secretary-General requesting his response in accordance with General Assembly resolutions 50/204 A and 52/212 B. Yours sincerely, |
В этой связи я обращусь к Генеральному секретарю с письменной просьбой о том, чтобы он сообщил о принятых им мерах во исполнение резолюций 50/204 A и 52/212 B Генеральной Ассамблеи. Искренне Ваш, |
after receiving your order. Sincerely, Henri Raynaud. |
Искренне ваш Анри Рейно. |
Sincerely, Jesse Saul D'amato. |
Искренне ваш, Джесси Сол Д'амато. |
Sincerely, a friend. |
Искренне ваш, друг. |
Yours Sincerely, Seth Bullock. |
Искренне ваш, Сэт Буллок. |
Sincerely, Donald f. |
Искренне ваш, Дональд Ф. |
Sincerely, Governor Denning. |
Искренне ваш, губернатор Дэннинг . |
Sincerely, George Washington.' |
Искренне ваш Джордж Вашингтон. |
"Sincerely, Herman Melville." |
Искренне ваш, Герман Мелвилл. |
"Yours sincerely"... etcetera. |
«Искренне ваш», и так далее. |
"In anticipation of receiving your Government's response to this request at its earliest convenience, and hoping that it may be positively considered, I remain, yours sincerely." |
В ожидании получить ответ Вашего правительства на данную просьбу в любое ближайшее удобное для него время и в надежде на положительное рассмотрение просьбы остаюсь искренне Ваш . |
Sincerely yours... the Breakfast Club. |
Искренне Ваш... "Клуб Завтрак". |
Sincerely yours, Charles Francis Harper. |
"Искренне ваш, Чарльз Францис Харпер." |
Well, if it isn't "Sincerely Yours." |
Смотрите-ка, да это же "искренне ваш". |
Yours very sincerely and respectfully, |
С уважением, искренне ваш, Джордж С. |
Yours very sincerely and respectfully, |
С уважением, искренне ваш, |
Yours very sincerely and respectfully... |
Искренне ваш, с уважением... |