Примеры в контексте "Side - Бок"

Примеры: Side - Бок
Not wishing to have a society in which communities lived side by side without mixing, Switzerland stressed integration, so as to avoid the geographic and social ghettoization of the various groups. Швейцария отвергает концепцию общества, в котором различные общины живут бок о бок, не смешиваясь, и потому делает акцент на интеграции, стремясь избежать вытеснения отдельных групп в гетто как в территориальном, так и в социальном смысле.
Small as we are, Samoan police continue to serve side by side with officers from other countries in Liberia, the Sudan and Timor-Leste as part of our ongoing commitment. Несмотря на то, что Самоа - небольшое государство, полицейские нашей страны продолжают нести службу бок о бок с офицерами из других стран в Либерии, Судане и Тиморе-Лешти, подтверждая этим нашу неизменную готовность выполнить взятые на себя обязательства.
Working side by side with Skipper, I'm just kind of blown away. Да ещё и работающую бок о бок со Скиппером.
Marsac and I knew we were going to die, but we fought side by side, regardless, like soldiers. Мы с Марсаком знали, что погибнем, но все равно дрались бок о бок, по-солдатски.
The prisoners returned riding side by side through London, the guards having difficulties protecting them against the hostile populace. Дадли возвратились в Лондон бок о бок и здесь страже пришлось защищать их от разъярённой толпы.
He was the House whip the entire time Adohi were contributing to the Democrats, and he's working side by side with the president now. Он был партийным организатором все время, пока Адохи поддерживали демократов, и он работает бок о бок с президентом сейчас.
RCAF planes flew anti-submarine patrols against the Japanese while on land, Canadian troops were deployed side by side with American troops against the Japanese. Канадские ВВС осуществляли противолодочное патрулирование, в то время как на земле канадские войска сражались бок о бок с американскими.
Patients then take their prescriptions to our desk in the clinic waiting room where we have a core of well-trained college student advocates who work side by side with these families to connect them out to the existing landscape of community resources. Пациенты затем несут рецепты на наш стол в комнате ожидания, за которым сидит целая команда хорошо подготовленных студентов-адвокатов, работающих бок о бок с такими семьями, «подключая» их к существующему ландшафту общественных ресурсов.
Sailing side by side, the two frigates continued to engage each other for two and a half hours while Truxton attempted unsuccessfully to move his ship into a raking fire position. Двигаясь бок о бок, оба фрегата продолжали перестрелку в течение двух с половиной часов, пока Тракстон безуспешно пытался развернуть свой корабль, чтобы дать залп вдоль французского судна.
Today the paintings hang side by side in the Alte Nationalgalerie, Berlin. На сегодняшний день обе картины висят бок о бок в Старой национальной галерее города Берлина.
In rural areas, where Tutsi and Hutu lived side by side and families knew each other, it was easy for Hutu to identify and target their Tutsi neighbours. В сельской местности, где хуту и тутси жили бок о бок и семьи знали друг друга, первым было легче выследить и уничтожить соседей-вторых.
Working side by side with brilliant Zimbabweans - scientists, doctors, activists - I felt connected not only to an African independence movement, but to a global progressive public health movement. Работая бок о бок с очаровательными зимбабвийцами - учёными, медиками, активистами - я чувствовала себя частью не только африканской борьбы за независимость, но и глобального прогрессивного движения по охране здоровья человечества.
Despite the vision of two independent, sovereign States living side by side in peace, security and dignity, the cycle of violence seemed to be spiralling upward. Несмотря на концепцию двух независимых суверенных государств, живущих бок о бок в мире, безопасности и уважении друг к другу, спираль насилия, похоже, закручивается все круче и круче.
There, at its capital Sarajevo, the Archduke and his wife could ride in an open carriage side by side... Там, в её столице Сараево, эрцгерцог и его жена могли ездить в открытом автомобиле бок о бок... Таким образом, ради любви эрцгерцог шёл на смерть.
The additional funding needed for the plan will help create equity between refugees and non-refugees living side by side and enable the Agency to make up for years of under-funding. Дополнительные финансовые ресурсы, необходимые для осуществления этого плана, помогут создать равные условия для живущих бок о бок беженцев и небеженцев и позволят Агентству наверстать то, что было упущено за годы недостаточного финансирования.
But in the name of the glorious past we shared... fighting side by side during the Resistance... not to forget tumuItuous... Но во имя славного прошлого, когда мы бок о бок сражались в Сопротивлении, а также в бурных журналистских предвыборных полемиках, в которых я выступал под псевдонимом Гильотен, а вы под псевдонимом Пугачев...
The Secretary-General referred to the close cooperation he had shared with the High Commissioner, working side by side in many struggles. Генеральный секретарь упомянул о своем тесном сотрудничестве с Верховным комиссаром, с которой они бок о бок работали во многих трудных ситуациях.
As National Security Adviser Condoleezza Rice said recently, "This wall is not really consistent with our view of what the Middle East will one day have to look like: two States living side by side in peace. Как заявила недавно советник по вопросам национальной безопасности Кондолиза Райс: «Эта стена не соответствует нашему представлению о том, каким когда-нибудь станет Ближний Восток: двумя государствами, живущими бок о бок друг с другом в условиях мира.
The United Kingdom is committed to the Quartet's road map as the best way ahead to implement the vision of two States, living side by side in peace and security. Важно, чтобы обе стороны осознали, как много сейчас поставлено на карту. Соединенное Королевство привержено плану «четверки» «Дорожная карта», как наилучшему способу осуществить видение двух государств, живущих бок о бок друг с другом в условиях мира и безопасности.
Patients then take their prescriptions to our desk in the clinic waiting room where we have a core of well-trained college student advocates who work side by side with these families to connect them out to the existing landscape of community resources. Пациенты затем несут рецепты на наш стол в комнате ожидания, за которым сидит целая команда хорошо подготовленных студентов-адвокатов, работающих бок о бок с такими семьями, «подключая» их к существующему ландшафту общественных ресурсов.
I want you to roll over on your left side for the procedure. Перевернитесь на левый бок для процедуры.
You know, one minute Holmes is on the other side from Lestrade. В какой-то момент Холмс и Лестрейд находятся по разные стороны баррикад, а в следующее мгновение они уже сражаются бок о бок.
As they opened emergency they have it planted the knife in the side. Когда они делалимне кесарево сечение, Они задели скальпелем его бок.
The first scandal occurred last year, after a tractor filled with green onions scraped the side of a BMW in Harbin. Первый скандал произошел в прошлом году, когда трактор, груженный зеленым луком, поцарапал бок БМВ в Харбине.
We bring mothers who have HIV, who've been through these PMTCT programs in the very facilities, to come back and work side by side with doctors and nurses as part of the health care team. Мы приглашаем матерей с ВИЧ вернуться в то же учреждение, в котором они прошли программы ППМР, и работать бок о бок с врачами и медсестрами как полноправные члены медицинского коллектива.