| Turn him on his side. | Переверните его на бок. |
| shift to the other side. | перевернуться на другой бок. |
| Turn him on his left side. | Переверните его на левый бок. |
| Put her on her side. | Положи её на бок. |
| My side hurts so much. | У меня очень сильно болит бок. |
| A shot to the side is so much more authentic. | Выстрел в бок более правдоподобен. |
| Go ahead and turn her on her side. | Перевернём её на бок. |
| Get him on his side over here. | Положите его на бок. |
| Put her on her side. | Кладём её на бок. |
| Roll him on his side. | Переверните его на бок! |
| Get him on his side. | Переверните его на бок. |
| Get him on his side. | Поверните его на бок. |
| Roll her on her side. | Переверни ее на бок. |
| We need to get him on his side. | Нужно перевернуть его на бок. |
| Don't lay on that side. | Не ложись на этот бок. |
| Get her on her side now. | Поверни её на бок. |
| Turn him on his side. | Поверни его на бок. |
| No, put him on his side. | Нет, на бок положите. |
| And first I would explore the right side. | Сначала я бы изучила правый бок |
| It's going to take the two of us, side by side... at a time when we couldn't be further apart. | Мы должны будем действовать бок о бок в то время, когда нас столько разделяло. |
| And as these local buses approach the city center, they all run side by side and converge in pretty much one main street. | Когда местные автобусы достигают центра города, они едут бок о бок и встречаются на одной главной улице. |
| In reality, people in Västerbotten and Ostrobothnia had lived side by side for hundreds of years without any formal agreements and restrictions. | На практике в Вестерботнии и Остерботнии по обе стороны Ботнического залива люди жили бок о бок уже многие столетия без формальных договоров и ограничений. |
| In the field, our staff work side by side in alleviating the plight of those uprooted by violence. | На местах персонал наших организаций работает бок о бок, с тем чтобы облегчить проблемы людей, вынужденных покинуть свои родные места в результате актов насилия. |
| It has also made it more difficult to implement the programme to establish two States side by side. | Это также осложняет процесс претворения в жизнь планов сосуществования двух государств, живущих бок о бок друг с другом. |
| Inserting, angular side arms, with screws enabling side drawing of a car body with simultaneous locking from the other side. | Плечо рычага которое выдвигается при помощи римской болты и кузов автомашины тянущих в бок блокады. |