Примеры в контексте "Shoulder - Плечо"

Примеры: Shoulder - Плечо
Soon as your shoulder's better, back on the ladder. Как только плечо заживет, возвращайся к пути наверх.
The bullet pierced under your clavicle, then you dislocated your shoulder on the fall. Пуля прошла под ключицей, потом ты вывернула плечо при падении.
Sometimes, you just need to cry on a man's shoulder... Просто иногда необходимо выплакаться в мужское плечо.
I'm tired of being the shoulder. Мне надоело использовать только плечо в общении с тобой.
That's your shoulder, not a sleeve. Это твое плечо, а не рукав.
One, for instance, likes a shoulder holster. Один, например, любит вешать кобуру на плечо.
I got a bad shoulder yet from a Cheyenne arrowhead. Я получил стрелу в плечо от племени Шайенн.
He put me... over his shoulder and he carried me. Он взвалил меня на плечо и понёс.
One lodged in his shoulder, two to the abdomen. Один патрон всадили в плечо, два - в брюшную полость.
He put his hand on my shoulder. Он положил мне руку на плечо.
If you don't believe me, you can always pull my other shoulder out of its socket. Если не веришь, всегда можешь и второе плечо выдернуть из сустава.
We can't just let Francis Underwood turn us into a nation that's always looking over their shoulder. Мы не можем просто позволить Фрэнсису Андервуд превращает нас в нацию Это всегда выглядит Через плечо.
You could put your head on my shoulder. Тогда вы сможете положить мне голову на плечо.
I think you just dislocated my shoulder there, pally. Думаю, приятель, ты только что вывернул мне плечо.
And he does, checking behind his shoulder every 10 feet. И он идёт, оглядываясь через плечо каждые десять шагов.
Piece of glass from that car pierced your shoulder. Кусок стекла из машины пробил тебе плечо.
A man bumped my shoulder heading for the mens' room. Незнакомый мужчина по пути в туалет толкнул меня в плечо.
I was able to get a shot off that hit him in the right shoulder. Мне удалось выстрелить, и ранить его в правое плечо.
I want to see if I can get that shoulder back in. Хочу проверить, смогу ли я вправить плечо.
A few days later, his shoulder started to hurt. Несколькими днями позднее у него стало болеть плечо.
He was shot in the shoulder and the knee. Он получил огнестрельные ранения в плечо и колено.
This work was completed in 2008-2009 and included shoulder and thoracic impact data. Эта работа была завершена в 2008-2009 годах и предусматривала получение данных испытаний на удар в плечо и грудную клетку.
Okay, Grace, the shoulder's a little stuck right above the pelvic bone. Грейс, плечо немного застряло прямо над тазовой костью.
Sling your weapon over your left shoulder, muzzle down. Перекиньте автоматы через левое плечо дулом вниз.
That's how he got the shoulder wound. Вот как он получил пулю в плечо.