Soon as your shoulder's better, back on the ladder. |
Как только плечо заживет, возвращайся к пути наверх. |
The bullet pierced under your clavicle, then you dislocated your shoulder on the fall. |
Пуля прошла под ключицей, потом ты вывернула плечо при падении. |
Sometimes, you just need to cry on a man's shoulder... |
Просто иногда необходимо выплакаться в мужское плечо. |
I'm tired of being the shoulder. |
Мне надоело использовать только плечо в общении с тобой. |
That's your shoulder, not a sleeve. |
Это твое плечо, а не рукав. |
One, for instance, likes a shoulder holster. |
Один, например, любит вешать кобуру на плечо. |
I got a bad shoulder yet from a Cheyenne arrowhead. |
Я получил стрелу в плечо от племени Шайенн. |
He put me... over his shoulder and he carried me. |
Он взвалил меня на плечо и понёс. |
One lodged in his shoulder, two to the abdomen. |
Один патрон всадили в плечо, два - в брюшную полость. |
He put his hand on my shoulder. |
Он положил мне руку на плечо. |
If you don't believe me, you can always pull my other shoulder out of its socket. |
Если не веришь, всегда можешь и второе плечо выдернуть из сустава. |
We can't just let Francis Underwood turn us into a nation that's always looking over their shoulder. |
Мы не можем просто позволить Фрэнсису Андервуд превращает нас в нацию Это всегда выглядит Через плечо. |
You could put your head on my shoulder. |
Тогда вы сможете положить мне голову на плечо. |
I think you just dislocated my shoulder there, pally. |
Думаю, приятель, ты только что вывернул мне плечо. |
And he does, checking behind his shoulder every 10 feet. |
И он идёт, оглядываясь через плечо каждые десять шагов. |
Piece of glass from that car pierced your shoulder. |
Кусок стекла из машины пробил тебе плечо. |
A man bumped my shoulder heading for the mens' room. |
Незнакомый мужчина по пути в туалет толкнул меня в плечо. |
I was able to get a shot off that hit him in the right shoulder. |
Мне удалось выстрелить, и ранить его в правое плечо. |
I want to see if I can get that shoulder back in. |
Хочу проверить, смогу ли я вправить плечо. |
A few days later, his shoulder started to hurt. |
Несколькими днями позднее у него стало болеть плечо. |
He was shot in the shoulder and the knee. |
Он получил огнестрельные ранения в плечо и колено. |
This work was completed in 2008-2009 and included shoulder and thoracic impact data. |
Эта работа была завершена в 2008-2009 годах и предусматривала получение данных испытаний на удар в плечо и грудную клетку. |
Okay, Grace, the shoulder's a little stuck right above the pelvic bone. |
Грейс, плечо немного застряло прямо над тазовой костью. |
Sling your weapon over your left shoulder, muzzle down. |
Перекиньте автоматы через левое плечо дулом вниз. |
That's how he got the shoulder wound. |
Вот как он получил пулю в плечо. |