Примеры в контексте "Shoulder - Плечо"

Примеры: Shoulder - Плечо
I think he dislocated my shoulder. Марли! По-моему, он вывихнул мне плечо.
His wife was giving him the cold shoulder. Он понял, что жена больше не подставит ему плечо.
He hurt his shoulder pitching in college. Он повредил плечо, когда был питчером в колледже.
Hurt my shoulder playing fantasy football. Я повредил плечо, играя в воображаемый футбол.
Nariman Ahmad Abdulrahman (born in 1994 in Jizah), sustained shrapnel wounds and dislocated her shoulder. Нариман Ахмад Абдулрахман (1994 года рождения, уроженка Джизы) получила осколочные ранения и вывихнула плечо.
She rested her head on her mother's shoulder. Она положила голову на плечо её матери.
Father laid his hand on my shoulder. Отец положил руку на моё плечо.
Once you've done the hair tuck, gently move your hand down her shoulder and... Как только подберешь волосы, нежно двигай свою руку вниз на ее плечо и...
Put your hand on my shoulder and don't let go until we cross the threshold. Беритесь за моё плечо и не отпускайте, пока не окажемся за порогом.
You've dislocated your shoulder, and I'm going to put it back for you. Ты вывихнул плечо, и я собираюсь его тебе вправить.
Mr. Othman received a gunshot wound to the left shoulder, condition is stable. Мистер Отмен получил огнестрельное ранение в левое плечо, состояние стабильное.
I blew my shoulder out pitching when I was a student here. Я вывихнул плечо при подаче, когда был студентом.
Look at this shoulder - I knew I winged him. Посмотри на плечо... так и знал, что подстрелил его.
An arm or a shoulder or some such. Ручная или плечо или что-то и знает систем.
No hospitals reporting males with GSWs to the knee and shoulder. В больницы не поступали мужчины с огрестрельными ранениями в колено и плечо.
I noticed he was favoring his shoulder. Заметил, что он бережет свое плечо.
You could have killed me, but you chose instead to merely graze my shoulder. Ты мог бы убить меня, но решил едва оцарапать мне плечо.
They said you hurt your shoulder. Они сказали, что ты повредила плечо.
Okay, Wayne, you've got an ipsilateral fracture of the clavicle and scapular neck... otherwise known as floating shoulder. Так, Уэйн, у вас односторонний перелом ключицы и шейки лопатки... известный как плавающее плечо.
Bishop shot himself in the right shoulder. Бишоп выстрелил себе в правое плечо.
I just drop my shoulder, like so... Я опускаю плечо вот так, и...
I wanted to thank you for letting me jam your shoulder back in. Я хотела поблагодарить тебя за то, что позволил мне вправить обратно твоё плечо.
He took two bullets - one to the shoulder, but one's lodged in the spine. Он получил две пули - одну в плечо, но одна засела в позвоночнике.
One day at school, my shoulder started hurting really bad. Однажды в школе мое плечо очень сильно разболелось.
But the shotgun didn't just kick back into your shoulder. Но отдача ружья не просто ударила вас в плечо.