Примеры в контексте "Shoulder - Плечо"

Примеры: Shoulder - Плечо
She's got him on the run now but soon he'll be throwing her over his shoulder. Сейчас он от нее бегает но скоро будет перебрасывать ее через плечо.
You got shot in the shoulder and had shock. Ранение в плечо, сильный шок.
He had his shoulder punctured by an alien time capsule device. Ему вживили в плечо инопланетное временное капсульное устройство.
He'll need a shoulder to lean on... and then to sleep on. Ему понадобится плечо, чтобы опереться... а затем уснуть.
Lee had taken the cigarette from her and had put it out on her shoulder. Ли взял у нее сигарету и положил на ее плечо.
I still remember how much my shoulder hurt when I fired it for the first time. Я до сих пор помню, как у меня болело плечо, когда я выстрелила из него первый раз.
Suppose I burst out crying and put my head on your shoulder. Предположим, что я заплакала и положила голову на плечо.
He thinks the bullet is lodged in his shoulder. Якобы пуля попала ему в плечо.
He can barely walk, and my shoulder's killing me. Я едва хожу, а плечо просто убивает.
Now listen. I've got to look at your shoulder. Мне надо посмотреть на твое плечо.
She is the devil on his shoulder, I fear. Она является дьявол на плечо, я боюсь.
He picks me and puts me on his shoulder. Он схватил меня и закинул себе на плечо.
Run a few laps, rip out my shoulder. Пробегу несколько кругов, вывихну себе плечо.
You're breaking my shoulder, man. А ты? - Ты сломал мне плечо.
Gephardt took two in the shoulder. Гефардт получил две пули в плечо.
Detective, looks like you caught a bullet through the shoulder. Кажется, вам прострелили плечо, детектив.
I just wanted to wound his shoulder. Я лишь хотела поранить его плечо.
I looked over Jess's shoulder and I saw it was Val. Я посмотрела за плечо Джесс и увидела, что это Вэл.
The guy's had 5 surgeries and a shoulder reconstructed from cadaver parts. Парню сделали 5 операций, а плечо собирали из кусочков трупов.
It goes right through his shoulder into the concrete. Оно прошло через его плечо прямо в бетон.
You'd be cooler if your shoulder gets dyed. Будешь спокойнее, если плечо посинеет.
Just Oliver flipping Curtis over his shoulder. Оливер всего лишь перекинул Кертиса через плечо.
He was looking over his shoulder as he walked. Он смотрел через плечо, когда бежал.
He's got a couple of scrapes and a dislocated shoulder. У него пара ссадин и вывихнутое плечо.
Now I'll show you a shoulder roll. Теперь я покжу тебе кувырок через плечо.