| So when the bandits decided to open fire again one of their first shots struck Milton in the left shoulder. | Потому когда бандиты решили снова открыть огонь, один из их первых выстрелов попал Милтону в левое плечо. |
| Protesters start throwing rocks at the apartment; Quinn shoots one of them in the shoulder. | Протестующие начинают кидать камни в дом; Куинн стреляет одному из них в плечо. |
| Each wore a small backpack slung over his shoulder and was filled with these colorful Flaushys. | Каждый носил небольшую рюкзак через плечо и был заполнен с этими красочными Flaushys. |
| The doctor survived, but due to the shoulder injury, he became disabled. | Врач остался жив, но из-за ранения в плечо стал инвалидом. |
| The kick of the rifle can break your shoulder. | Отдача винтовки может сломать вам плечо. |
| Tom put his hand on Mary's shoulder. | Том положил Мэри руку на плечо. |
| This was cascading over your right shoulder. | Они спадали на твоё правое плечо. |
| That's not the shoulder you were shot in. | Стой, стреляли не в это плечо. |
| Besides, I'm the one who dislocated your shoulder. | Кроме того, я тот, кто вывихнул твое плечо. |
| Now, lower your right shoulder a little bit, like two inches. | Теперь... теперь немного опусти правое плечо. |
| We shot his shoulder and tonight we'll capture him. | Мы ему плечо прострелили, а нынче ночью возьмем в плен. |
| She places her hand on his shoulder, then he shuts his eyes, implying his death. | Она кладёт руку ему на плечо и он закрывает глаза, ожидая свою смерть. |
| Ask her if you can put your head on her shoulder. | Спроси её, можно ли опустить голову ей на плечо. |
| Look, he's letting Ryan shoulder the parrot. | Смотри, он разрешил Райану посадить попугая на плечо. |
| Means your shoulder's a human being. | Значит, у тебя вполне человеческое плечо. |
| You know I got a bad shoulder. | Ты же знаешь, у меня больное плечо. |
| I fought him off, but I think I dislocated my shoulder. | Я его отогнала, но мне кажется, у меня вывихнуто плечо. |
| Brian quit the swim team, said he injured his shoulder. | Брайан вышел из команды, он сказал, что повредил плечо. |
| This guy took the tip of the blade... stuck it in his own shoulder blades. | Точно, этот парень взял нож... и пырнул им себя в свое собственное плечо. А потом провернул его. |
| So, you peek over your right shoulder and slide it into the spot. | Итак ты смотришь через свое правое плечо и скользишь на место. |
| On September 7, 1842, he was shell-shocked in his right shoulder by a cannonball. | 7 сентября 1842 года он был контужен пушечным ядром в правое плечо. |
| I think I pulled my shoulder, but it was worth it. | Плечо потянул, но все не зря. |
| He was injured at the shoulder. | Он падает, раненный в плечо. |
| It is worn on the right shoulder. | Голова его сильно склонена на правое плечо. |
| Hazle was shot in the face and shoulder. | Лёсис был ранен в плечо и спину. |