That was the first time your shoulder popped out, wasn't it? |
Тогда вы повредили плечо в первый раз, не так ли? |
A dislocated shoulder never quite does heal, does it? |
Ваше плечо так толком и не зажило, верно? |
Anyway, then that little hummingbird will eventually come back right over near you and just land on your shoulder, all because you weren't paying attention to her. |
Потом эта колибри в итоге снова полетит к тебе и сядет на твое плечо, потому, что ты не обращал на нее внимания. |
The Doppler network was funky, so I spent most of my time looking over Denny's shoulder in his cage while he was trying to fix the connection. |
Доплеровская сеть выкаблучивалась, значит, я провела большую часть времени, заглядывая через плечо Дэнни в его клетке, пока он пытался установить связь. |
2.5 In 1994, while the petitioner was at his father-in-law's house, the USC shot the petitioner in the shoulder and killed his sister-in-law. |
2.5 В 1994 году, когда заявитель проживал в доме своего тестя, члены ОСК ранили заявителя в плечо и убили его невестку. |
At Thakur's behest, Raju dispatches the villains, rescues Jyoti and protects Thakur's honour, gamely taking a bullet in the shoulder during the Big Fight. |
По приказу Тхакура Раджу рассылает злодеев, спасает Джьоти и защищает честь Тхакура, втирая пулю в плечо во время Большого боя. |
The attacker targets Quinn next, hitting him in the shoulder and knocking him into the lake. |
Далее нападающий целится в Куинна, стреляет ему в плечо, и он падает в озеро. |
He was limited by several injuries, first a dislocated shoulder in August 1970, then broken ribs in November. |
За это время он получил несколько травм: сначала вывихнул плечо в августе 1970 года, затем сломал несколько рёбер в ноябре. |
The other two shots, the one to the right shoulder and the stomach, they were survivable. |
Остальные 2 выстрела, один в правое плечо, другой в живот, он мог бы пережить. |
Okay, can you guys send over a division to my left shoulder, please? |
Эй, ребята, вы можете отправить танковую дивизию на левое плечо? |
That shoulder, arm, and torso space is my window to win her back. |
Это плечо, рука и торс моя возможность выиграть у нее за спиной |
What if Terry had shot that guy in the head instead of the shoulder? |
А если бы Терри попал тому мужику в голову, а не в плечо? |
He told us one is for a shrapnel wound in his left shoulder sustained during an ambush during his first tour in '08. |
Он сказал, что одно за ранение шрапнелью в левое плечо, полученное во время засады во время его первой миссии в 2008. |
Now, Ma hand on his shoulder. |
Мама, положи руку ему на плечо. А ты - |
when someone puts an arm around your shoulder, its a sign of warm friendship |
Когда кто-то кладет руку тебе на плечо, это - признак дружбы. |
"Try to relax," she says, as she's murdering my shoulder. |
"Расслабьтесь", - сказала она, "пытая" моё плечо. |
He's just happy he got shot in his left shoulder and not his right. |
Он рад, что ранили в левое плечо, а не в правое. |
Kwon retrieves the flash drive and Bobo shoots him in the shoulder to make it appear as if Kwon failed to capture him. |
Квон берёт флешку, но Бобо стреляет ему в плечо из пистолета Кигана, чтобы сделать вид, как будто Квон пытался схватить Джимми. |
Look on your left shoulder and you will find a mark that proves it. your real father had us open portals all over the world to allow your return. |
Посмотри на свое левое плечо ты найдешь знак, подтверждающий это. твой настоящий отец велел открыть порталы по всему миру, чтобы ты смогла вернуться. |
All you see is a woman resting her head on the shoulder... of that monster! |
Все, что ты заметила, это женщина, положившая голову на плечо этого... монстра. |
Ch, when he lets me lean my weary head on his shoulder |
О, когда он дает мне опереться мой, мой усталый голову на плечо |
But then you hurt your shoulder, and a doctor needed to set it, and there's no doctor on the island. |
Но затем вы повредили плечо, и понадобился врач, а на острове врача нет. |
She fell in a race in Maryland and just shattered her shoulder and, it looks like, her confidence, as well. |
Она упала на скачках в штате Мэриленд и просто вдребезги разбила свое плечо и, похоже, уверенность в себе тоже потеряла. |
And Death, he lays his hand upon the shoulder of the man and says, |
И Смерть положила руку на плечо этого человека и сказала: |
All right, now over your right shoulder? |
Хорошо, а теперь через плечо? |