Примеры в контексте "Shoulder - Плечо"

Примеры: Shoulder - Плечо
That was the first time your shoulder popped out, wasn't it? Тогда вы повредили плечо в первый раз, не так ли?
A dislocated shoulder never quite does heal, does it? Ваше плечо так толком и не зажило, верно?
Anyway, then that little hummingbird will eventually come back right over near you and just land on your shoulder, all because you weren't paying attention to her. Потом эта колибри в итоге снова полетит к тебе и сядет на твое плечо, потому, что ты не обращал на нее внимания.
The Doppler network was funky, so I spent most of my time looking over Denny's shoulder in his cage while he was trying to fix the connection. Доплеровская сеть выкаблучивалась, значит, я провела большую часть времени, заглядывая через плечо Дэнни в его клетке, пока он пытался установить связь.
2.5 In 1994, while the petitioner was at his father-in-law's house, the USC shot the petitioner in the shoulder and killed his sister-in-law. 2.5 В 1994 году, когда заявитель проживал в доме своего тестя, члены ОСК ранили заявителя в плечо и убили его невестку.
At Thakur's behest, Raju dispatches the villains, rescues Jyoti and protects Thakur's honour, gamely taking a bullet in the shoulder during the Big Fight. По приказу Тхакура Раджу рассылает злодеев, спасает Джьоти и защищает честь Тхакура, втирая пулю в плечо во время Большого боя.
The attacker targets Quinn next, hitting him in the shoulder and knocking him into the lake. Далее нападающий целится в Куинна, стреляет ему в плечо, и он падает в озеро.
He was limited by several injuries, first a dislocated shoulder in August 1970, then broken ribs in November. За это время он получил несколько травм: сначала вывихнул плечо в августе 1970 года, затем сломал несколько рёбер в ноябре.
The other two shots, the one to the right shoulder and the stomach, they were survivable. Остальные 2 выстрела, один в правое плечо, другой в живот, он мог бы пережить.
Okay, can you guys send over a division to my left shoulder, please? Эй, ребята, вы можете отправить танковую дивизию на левое плечо?
That shoulder, arm, and torso space is my window to win her back. Это плечо, рука и торс моя возможность выиграть у нее за спиной
What if Terry had shot that guy in the head instead of the shoulder? А если бы Терри попал тому мужику в голову, а не в плечо?
He told us one is for a shrapnel wound in his left shoulder sustained during an ambush during his first tour in '08. Он сказал, что одно за ранение шрапнелью в левое плечо, полученное во время засады во время его первой миссии в 2008.
Now, Ma hand on his shoulder. Мама, положи руку ему на плечо. А ты -
when someone puts an arm around your shoulder, its a sign of warm friendship Когда кто-то кладет руку тебе на плечо, это - признак дружбы.
"Try to relax," she says, as she's murdering my shoulder. "Расслабьтесь", - сказала она, "пытая" моё плечо.
He's just happy he got shot in his left shoulder and not his right. Он рад, что ранили в левое плечо, а не в правое.
Kwon retrieves the flash drive and Bobo shoots him in the shoulder to make it appear as if Kwon failed to capture him. Квон берёт флешку, но Бобо стреляет ему в плечо из пистолета Кигана, чтобы сделать вид, как будто Квон пытался схватить Джимми.
Look on your left shoulder and you will find a mark that proves it. your real father had us open portals all over the world to allow your return. Посмотри на свое левое плечо ты найдешь знак, подтверждающий это. твой настоящий отец велел открыть порталы по всему миру, чтобы ты смогла вернуться.
All you see is a woman resting her head on the shoulder... of that monster! Все, что ты заметила, это женщина, положившая голову на плечо этого... монстра.
Ch, when he lets me lean my weary head on his shoulder О, когда он дает мне опереться мой, мой усталый голову на плечо
But then you hurt your shoulder, and a doctor needed to set it, and there's no doctor on the island. Но затем вы повредили плечо, и понадобился врач, а на острове врача нет.
She fell in a race in Maryland and just shattered her shoulder and, it looks like, her confidence, as well. Она упала на скачках в штате Мэриленд и просто вдребезги разбила свое плечо и, похоже, уверенность в себе тоже потеряла.
And Death, he lays his hand upon the shoulder of the man and says, И Смерть положила руку на плечо этого человека и сказала:
All right, now over your right shoulder? Хорошо, а теперь через плечо?