If I shoot you, it won't be in the shoulder. |
Если я выстрелю, то не в плечо. |
Have Rigsby take his shirt off and look at his shoulder. |
Пусть Ригсби снимет с него рубашку и посмотрит на плечо. |
No, that was my shoulder popping out. |
Нет, это мое плечо вывернулось. |
Put your hand on my shoulder. |
Положи свою руку мне на плечо. |
The second one grazes Carolyn Decker's shoulder, and the third one strikes her in the upper back. |
Второй задел плечо Кэролин Декер, а третий попал ей в верхнюю часть спины. |
I put my hand on her shoulder and this time we chatted. |
Я положил ей на плечо свою руку, мы стали о чем-то болтать. |
It's okay to, say, dislocate a shoulder, tear a muscle. |
Разрешается, скажем, вывихнуть плечо, порвать мышцу. |
Took two shots to the shoulder to put him down. |
Он сделал два выстрела в плечо, чтобы его остановить. |
Then one day, destiny just walks up and taps you on the shoulder. |
Но однажды судьба просто подходит к тебе... и хватает тебя за плечо. |
He threw one on the run over his shoulder. |
Он выстрелил на бегу через плечо. |
I'm surprised you didn't punch me in the shoulder and pull my hair. |
Удивительно, что ты не бил меня в плечо и не дергал за волосы. |
~ It's my shoulder that's dislocated, not my legs. |
Я вывихнул плечо, а не ноги. |
They like to operate without a spouse looking over their shoulder. |
Они предпочитают действовать без спутника жизни, заглядывающего через плечо. |
He also felt her cloak, "elegantly slung over one shoulder", was a method of humanizing the character. |
Он также посчитал её плащ, «элегантно перекинутой через одно плечо», как способ очеловечить персонажа. |
He even managed to shoot Sunset in the shoulder. |
Он даже смог выстрелить в плечо Сансет. |
Captain Hansson, who commanded the Swedish left wing, took a bullet in the shoulder and couldn't continue in command. |
Капитан Ханссон, который командовал шведским левым флангом, получил пулю в плечо и не смог продолжить руководство войсками. |
Vlacq had lost an arm and shoulder and half his crew before surrendering the ship. |
Влакк потерял руку и плечо и половину своей команды, прежде чем сдать корабль. |
To test a steed, he would grab him by the tail and sling him over his shoulder. |
Чтобы проверить коня, он хватал его за хвост и перекидывал через плечо. |
You can ride on my shoulder if you're tired. |
Можешь сесть ко мне на плечо. |
I looked over her shoulder and I finally saw our child. |
Я заглянул ей через плечо и наконец увидел наше дитя. |
Stokes injured his shoulder prior to the race, but decided to continue with the run. |
Дадли Стоукс повредил плечо перед заездом, но решил продолжить свое участие. |
There, they straightened his shoulder under general anesthesia, after which he could not play for several months. |
Там ему под наркозом выправили плечо, после чего он не мог играть в течение нескольких месяцев. |
The left shoulder and acromioclavicular joints, and the proper ligaments of the scapula. |
Левое плечо и акромиально-ключичные сочленения, и собственные связки лопатки. |
However, on dislocating his shoulder in a major competition, he decided to leave the sport. |
Однако, вывихнув плечо на крупном соревновании, Ричард решил оставить занятия спортом. |
Trumpeldor was shot through the shoulder but refused to leave the battlefield. |
Трумпельдор был ранен в плечо, но отказался покинуть поле боя. |