Примеры в контексте "Shoulder - Плечо"

Примеры: Shoulder - Плечо
Yesterday, at the station, I noticed a certain stiffness in her right shoulder. Вчера, в участке, я обратил внимание, что правое плечо у неё малоподвижно.
Kid's got one in the shoulder and one in the abdomen. Парень получил одно в плечо и одно в живот.
If I'd seen you, I'd have lowered my shoulder. Прости. Если бы я тебя заметил, я бы пригнул плечо.
"... dislocating Fosse's shoulder in a meaningless game." "... вывихнув его плечо в этой бессмысленной игре."
A little bit, a bit more shoulder like that. Хорошо, а теперь плечо вот так.
A parrot each on the shoulder, perhaps? Может, посадить каждому на плечо по попугаю?
But if you want these chips, I might dislocate my shoulder. Но если ты хочешь эти чипсы, я могу вывихнуть плечо
I was wondering how your shoulder was. Я волновалась, как ваше плечо?
Tom Thumb climbed up on the old man's shoulder and said: А Мальчик-с-Пальчик забрался на плечо отцу и сказал:
Looking along your shoulder, down your arm, a straight line to the sights. Посмотри на плечо, рука от бедра, На прямую линию до цели.
Can I have your right hand on my right shoulder, please? Положите свою правую руку на мое плечо, пожалуйста.
See how Ford is glancing over his shoulder? Посмотри, как Форд смотрит через плечо?
The shoulder never healed properly, and that's the kind of thing that just gets worse as you get older. Плечо так и не срослось правильно, а такие вещи с возрастом становятся только хуже.
You tell Lemon that you ran into Dr. Hart, who examined your shoulder and found a glenoid labrum tear and insisted you couldn't perform. Скажи ей, что ты столкнулась с доктором Харт, которая обследовала твоё плечо и обнаружила разрыв связок, и настояла на отмене твоего выступления.
You dislocated your shoulder when you fell off the table. Ты вывихнула плечо, когда грохнулась на стол
Seriously, Michael, you just let him dislocate your shoulder? Серьезно, Майкл, Ты просто позволил ему вывихнуть тебе плечо?
Your right shoulder, higher, higher. Твоё правое плечо, выше, выше.
A 60% subluxation between the scapula and the humerus indicates that his right shoulder was dislocated. Смещение на 60 градусов между лопаткой и плечевой костью, говорит о том, что его правое плечо было вывихнуто.
Why, she was stabbed in the shoulder? А что, её в плечо ранили?
Can you... put your arm around my shoulder? Можете... положить руку мне на плечо?
I can see that kimber's shoulder was torn off while she was still alive, But the rest of the torso... Я вижу, что плечо Кимбер оторвали, пока она была ещё жива, но остальное тело...
You want to let me just take a look at your shoulder? Позволь мне взглянуть на твоё плечо?
He's the one they wanted, why I got a bullet in my shoulder. Они хотели именно его, Поэтому мне прострелили плечо.
Did O'Brien dislocate his shoulder again? Что, О'Брайен снова вывихнул плечо?
With a slender, blond braid worn down the shoulder. С тоненькой косичкой, свисающей на плечо.