Yesterday, at the station, I noticed a certain stiffness in her right shoulder. |
Вчера, в участке, я обратил внимание, что правое плечо у неё малоподвижно. |
Kid's got one in the shoulder and one in the abdomen. |
Парень получил одно в плечо и одно в живот. |
If I'd seen you, I'd have lowered my shoulder. |
Прости. Если бы я тебя заметил, я бы пригнул плечо. |
"... dislocating Fosse's shoulder in a meaningless game." |
"... вывихнув его плечо в этой бессмысленной игре." |
A little bit, a bit more shoulder like that. |
Хорошо, а теперь плечо вот так. |
A parrot each on the shoulder, perhaps? |
Может, посадить каждому на плечо по попугаю? |
But if you want these chips, I might dislocate my shoulder. |
Но если ты хочешь эти чипсы, я могу вывихнуть плечо |
I was wondering how your shoulder was. |
Я волновалась, как ваше плечо? |
Tom Thumb climbed up on the old man's shoulder and said: |
А Мальчик-с-Пальчик забрался на плечо отцу и сказал: |
Looking along your shoulder, down your arm, a straight line to the sights. |
Посмотри на плечо, рука от бедра, На прямую линию до цели. |
Can I have your right hand on my right shoulder, please? |
Положите свою правую руку на мое плечо, пожалуйста. |
See how Ford is glancing over his shoulder? |
Посмотри, как Форд смотрит через плечо? |
The shoulder never healed properly, and that's the kind of thing that just gets worse as you get older. |
Плечо так и не срослось правильно, а такие вещи с возрастом становятся только хуже. |
You tell Lemon that you ran into Dr. Hart, who examined your shoulder and found a glenoid labrum tear and insisted you couldn't perform. |
Скажи ей, что ты столкнулась с доктором Харт, которая обследовала твоё плечо и обнаружила разрыв связок, и настояла на отмене твоего выступления. |
You dislocated your shoulder when you fell off the table. |
Ты вывихнула плечо, когда грохнулась на стол |
Seriously, Michael, you just let him dislocate your shoulder? |
Серьезно, Майкл, Ты просто позволил ему вывихнуть тебе плечо? |
Your right shoulder, higher, higher. |
Твоё правое плечо, выше, выше. |
A 60% subluxation between the scapula and the humerus indicates that his right shoulder was dislocated. |
Смещение на 60 градусов между лопаткой и плечевой костью, говорит о том, что его правое плечо было вывихнуто. |
Why, she was stabbed in the shoulder? |
А что, её в плечо ранили? |
Can you... put your arm around my shoulder? |
Можете... положить руку мне на плечо? |
I can see that kimber's shoulder was torn off while she was still alive, But the rest of the torso... |
Я вижу, что плечо Кимбер оторвали, пока она была ещё жива, но остальное тело... |
You want to let me just take a look at your shoulder? |
Позволь мне взглянуть на твоё плечо? |
He's the one they wanted, why I got a bullet in my shoulder. |
Они хотели именно его, Поэтому мне прострелили плечо. |
Did O'Brien dislocate his shoulder again? |
Что, О'Брайен снова вывихнул плечо? |
With a slender, blond braid worn down the shoulder. |
С тоненькой косичкой, свисающей на плечо. |