| Yesterday, at the station, I noticed a certain stiffness in her right shoulder. | Вчера, в участке, я обратил внимание, что правое плечо у неё малоподвижно. |
| Kid's got one in the shoulder and one in the abdomen. | Парень получил одно в плечо и одно в живот. |
| If I'd seen you, I'd have lowered my shoulder. | Прости. Если бы я тебя заметил, я бы пригнул плечо. |
| "... dislocating Fosse's shoulder in a meaningless game." | "... вывихнув его плечо в этой бессмысленной игре." |
| A little bit, a bit more shoulder like that. | Хорошо, а теперь плечо вот так. |
| A parrot each on the shoulder, perhaps? | Может, посадить каждому на плечо по попугаю? |
| But if you want these chips, I might dislocate my shoulder. | Но если ты хочешь эти чипсы, я могу вывихнуть плечо |
| I was wondering how your shoulder was. | Я волновалась, как ваше плечо? |
| Tom Thumb climbed up on the old man's shoulder and said: | А Мальчик-с-Пальчик забрался на плечо отцу и сказал: |
| Looking along your shoulder, down your arm, a straight line to the sights. | Посмотри на плечо, рука от бедра, На прямую линию до цели. |
| Can I have your right hand on my right shoulder, please? | Положите свою правую руку на мое плечо, пожалуйста. |
| See how Ford is glancing over his shoulder? | Посмотри, как Форд смотрит через плечо? |
| The shoulder never healed properly, and that's the kind of thing that just gets worse as you get older. | Плечо так и не срослось правильно, а такие вещи с возрастом становятся только хуже. |
| You tell Lemon that you ran into Dr. Hart, who examined your shoulder and found a glenoid labrum tear and insisted you couldn't perform. | Скажи ей, что ты столкнулась с доктором Харт, которая обследовала твоё плечо и обнаружила разрыв связок, и настояла на отмене твоего выступления. |
| You dislocated your shoulder when you fell off the table. | Ты вывихнула плечо, когда грохнулась на стол |
| Seriously, Michael, you just let him dislocate your shoulder? | Серьезно, Майкл, Ты просто позволил ему вывихнуть тебе плечо? |
| Your right shoulder, higher, higher. | Твоё правое плечо, выше, выше. |
| A 60% subluxation between the scapula and the humerus indicates that his right shoulder was dislocated. | Смещение на 60 градусов между лопаткой и плечевой костью, говорит о том, что его правое плечо было вывихнуто. |
| Why, she was stabbed in the shoulder? | А что, её в плечо ранили? |
| Can you... put your arm around my shoulder? | Можете... положить руку мне на плечо? |
| I can see that kimber's shoulder was torn off while she was still alive, But the rest of the torso... | Я вижу, что плечо Кимбер оторвали, пока она была ещё жива, но остальное тело... |
| You want to let me just take a look at your shoulder? | Позволь мне взглянуть на твоё плечо? |
| He's the one they wanted, why I got a bullet in my shoulder. | Они хотели именно его, Поэтому мне прострелили плечо. |
| Did O'Brien dislocate his shoulder again? | Что, О'Брайен снова вывихнул плечо? |
| With a slender, blond braid worn down the shoulder. | С тоненькой косичкой, свисающей на плечо. |