UNESCO would shortly be convening a meeting at its headquarters under the title "INFOethics 2000". |
В скором времени ЮНЕСКО организует совещание в своей штаб-квартире под названием «ИНФОэтика 2000». |
So the problem of delays in project implementation should shortly be resolved. |
Таким образом, проблема задержек в осуществлении проектов в скором времени будет разрешена. |
It was to be hoped that the preparations for the programme would be finalized by UNIDO shortly. |
Следует надеяться, что в скором времени в ЮНИДО будет закончена подготовительная работа по этой про-грамме. |
Her Government made an initial financial contribution in 2001 and would shortly make a second. |
В 2001 году ее правительство уже внесло свой первоначальный финансовый взнос и в скором времени сделает второй взнос. |
I shall inform you shortly of the composition of the mission. |
В скором времени я сообщу Вам о составе миссии. |
ARF ministers will shortly consider a paper on the definition, concepts and principles of preventive diplomacy. |
Министры Форума в скором времени будут рассматривать доклад, содержащий определение, концепции и принципы превентивной дипломатии. |
Activation of the first two brigade headquarters of the Central Corps of ANA is expected shortly. |
Ожидается, что в скором времени будут введены в действие два первых бригадных штаба центрального корпуса АНА. |
TERM 2002 will shortly be published. |
МПДТОС2002 будет в скором времени опубликован. |
He also recalled that, in the context of the GATS, transport negotiations were expected to resume shortly. |
Оратор также напомнил, что в контексте ГАТС в скором времени ожидается возобновление переговоров по транспортным услугам. |
France had announced that a formal offer would be made shortly. |
Франция объявила о своем намерении представить в скором времени официальное предложение. |
A Draft MoU for the cooperation between TEM and IRU is under preparation and will be signed shortly. |
Готовится и в скором времени будет подписан проект МоВ о сотрудничестве между ТЕА и МСАТ. |
In addition, the Department is shortly to publish a consultative document concerning recognition of trade unions. |
Кроме того, министерство в скором времени опубликует справочный документ, касающийся признания профсоюзов. |
This meeting acquires particular relevance, as the Security Council will shortly be taking up the question of the reform of the CTC. |
Это заседание является особенно актуальным, поскольку Совет Безопасности в скором времени будет рассматривать вопрос о реформе КТК. |
The President: Ambassador Fowler will shortly be leaving New York to take up another diplomatic assignment. |
Председатель: Посол Фаулер в скором времени покинет Нью-Йорк для выполнения еще одной дипломатической миссии. |
His delegation hoped that the United States and the Russian Federation would shortly begin to negotiate START III. |
Его делегация надеется, что Соединенные Штаты и Российская Федерация начнут в скором времени переговоры по СНВ-З. |
The proceedings of the workshop will be issued shortly as a Geneva Forest and Timber Discussion Paper. |
В скором времени будет опубликован отчет этого рабочего совещания в качестве Женевского дискуссионного доклада по вопросам лесного хозяйства и лесоматериалов. |
Formal contacts to follow up on that idea should be taking place shortly. |
В скором времени состоятся официальные контакты для претворения в жизнь этой идеи. |
That report had not yet been introduced before the Committee, and would be submitted shortly to the Advisory Committee. |
Этот доклад пока еще не был представлен Комитету, и в скором времени он будет направлен Консультативному комитету. |
It was expected that Switzerland would shortly be in a position to withdraw that reservation. |
Ожидается, что в скором времени Швейцарии удастся снять эту оговорку. |
Moreover, there is a likelihood that an amendment to the Netherlands Law on Computer Criminality will shortly come into force. |
Кроме того, не исключено, что в скором времени вступит в силу поправка к голландскому закону о компьютерных преступлениях. |
The revised draft policy is under consideration and is likely to be finalized shortly. |
Пересмотренный проект этой стратегии в настоящее время изучается, и, судя по всему, будет в скором времени окончательно подготовлен. |
I intend to report to the Council shortly on this matter. |
В скором времени я намерен представить Совету доклад по этому вопросу. |
I will shortly read out the list of the additional sponsors. |
В скором времени я зачитаю список всех присоединившихся соавторов. |
Reports on the subject, requested by the Security Council, would be submitted shortly. |
В скором времени будут представлены доклады по этому вопросу, испрошенные Советом Безопасности. |
It is expected to be signed by the Ministers of Transport of the countries concerned shortly. |
Ожидается, что в скором времени меморандум будет подписан министрами транспорта соответствующих стран. |