A status of forces agreement is being finalized at Headquarters and will shortly be submitted to the Government of Sierra Leone. |
В Центральных учреждениях заканчивается подготовка соглашения о статусе сил, которое в скором времени будет представлено правительству Сьерра-Леоне. |
The draft law on freedom of assembly and demonstration is expected to be adopted shortly. |
В скором времени ожидается принятие закона о свободе собраний и демонстраций. |
Pakistan will shortly circulate a paper on the implementation of development decisions. |
Пакистан намерен в скором времени распространить документ, касающийся выполнения решений в области развития. |
It is expected that this cooperation will be reinforced shortly, provided that the necessary resources are available. |
Ожидается, что в скором времени это сотрудничество получит дальнейшее развитие при условии получения необходимых ресурсов. |
The site is scheduled to be posted shortly on the Internet in English and French. |
Эта страница будет в скором времени размещена в системе Интернет на английском и французском языках. |
It will shortly be further extended into providing longer-term employment opportunities through focused support for small businesses. |
В скором времени на основе ее дальнейшего расширения будет обеспечено создание возможностей для более долгосрочного трудоустройства посредством целевой поддержки малых предприятий. |
UNESCO will shortly begin the manufacture of an additional 25,000 school desks from material supplied by UNICEF. |
В скором времени ЮНЕСКО приступит к изготовлению дополнительных 25000 школьных парт из материалов, поставленных ЮНИСЕФ. |
The Federation has now adopted the Board's draft decree with some minor amendments and its official publication is expected shortly. |
В настоящее время Федерация приняла проект декрета Совета с некоторыми незначительными поправками, и теперь в скором времени ожидается его официальное опубликование. |
A forestry project for both entities is expected to be approved shortly. |
В скором времени ожидается утверждение для обоих образований проекта в области лесного хозяйства. |
A pan-European programme of work would be drawn up shortly, in cooperation with international organizations, including ECE, FAO and ILO. |
В сотрудничестве с международными организациями, включая ЕЭК, ФАО и МОТ, в скором времени будет разработана общеевропейская программа. |
It is also anticipated that two other African countries will ratify the statute shortly. |
Ожидается также, что в скором времени статут ратифицируют еще два африканских государства. |
At the European Union level, a new European-wide intelligence network known as Europol will shortly come into being. |
На уровне Европейского союза в скором времени начнет функционировать новая сеть общеевропейской разведывательной службы, получившей название Европол. |
In this context, the Mauritius Government will shortly introduce an anti-money-laundering and economic crime bill in the National Assembly. |
В этом контексте правительство Маврикия в скором времени представит на рассмотрение национальной ассамблеи законодательство о борьбе с отмыванием денег и экономическими преступлениями. |
New drafts of the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure would shortly be submitted to Parliament. |
В скором времени на рассмотрение парламента будут представлены новые проекты Уголовного кодекса и Уголовно-процессуального кодекса. |
Namibia's core document, which would shortly be available to the Committee, contained detailed demographic information. |
Базовый документ Намибии, который в скором времени поступит в распоряжение Комитета, содержит подробные демографические данные. |
The Organization expects to conclude shortly a multi-year lease under more favourable terms than presently in force through a consolidated lease. |
Ожидается, что в скором времени Организация заключит многолетнее арендное соглашение, предусматривающее более благоприятные, чем сейчас, условия благодаря консолидированной аренде. |
His response to the Chairman's questionnaire would be submitted shortly. |
Его ответ на вопросник Председателя будет представлен в скором времени. |
Mr. KARAYEV said that a Foundation for Disadvantaged Azeri Children and Youth was shortly to be opened in Baku. |
Г-н КАРАЕВ говорит, что в скором времени в Баку будет создан Фонд обездоленных азербайджанских детей и подростков. |
A synthesis of these discussions will be published shortly. |
В скором времени будет опубликовано резюме состоявшихся обсуждений. |
It undertook to provide shortly the missile declaration, and did so on 2 July. |
Он обязался в скором времени представить заявление по ракетам и сделал это 2 июля. |
The development of the system has been completed and the Web site () will be launched shortly. |
Создание этой системы завершено, и в скором времени этот ШёЬ-сайт () будет открыт. |
We are sure that the War Crimes Chamber will shortly earn the complete respect of all. |
Мы уверены, что Палата по военным преступлениям в скором времени будет пользоваться полным уважением. |
We understand that the Assembly will take the formal decision in that regard shortly. |
Насколько мы понимаем, Ассамблея в скором времени примет официальное решение на этот счет. |
A prototype budget according to this concept will shortly be distributed to member countries for their consideration. |
Типовой бюджет, разработанный в соответствии с этой концепцией, в скором времени будет направлен странам-членам на рассмотрение. |
Her Government's draft national plan of action for the implementation of the Platform would shortly be submitted to the Division for the Advancement of Women. |
Проект национального плана действий правительства Нигерии по осуществлению Платформы будет в скором времени представлен Отделу по улучшению положения женщин. |