It consisted of some eminent speakers from several countries and had to guard the evolution of the language Esperanto. |
Комитет состоял из нескольких выдающихся спикеров из разных стран, так же он должен был сохранять развитие языка - эсперанто. |
In September and October it examined rocks and soils at several locations on the southern half of the plateau. |
В сентябре и октябре ровер исследовал горную породу и грунт в разных местах южной части Домашней плиты. |
You can view multiple articles in several open tabs. |
Можно читать несколько статей на разных вкладках. |
In the Hellenistic period Corcyra was exposed to attack from several sides. |
В эллинистический период Керкира регулярно подвергалась нападениям с разных сторон. |
Certain non-State third parties participate in or observe several peace processes globally. |
Некоторые третьи стороны, не являющиеся государствами, выступают в качестве участников или наблюдателей в нескольких мирных процессах, идущих в разных регионах мира. |
It is an engineering discipline encompassing several different areas. |
С точки зрения практики, финансовый инжиниринг охватывает много разных сфер. |
Players choose between several different characters, each with unique abilities. |
Игроки выбирают одного из нескольких разных персонажей, каждый из которых обладает уникальными способностями. |
Insufficient progress is related to several factors, including disparities in growth rates across regions and rising inequalities. |
Недостаточный прогресс связан с несколькими факторами, включая различия в темпах роста в разных регионах и усиливающееся неравенство. |
The test cycle and the gearshift procedure were tested in several laboratories all over the world. |
Цикл испытаний и процедура переключения передач были опробованы рядом лабораторий в самых разных странах мира. |
You teamed up with a computer programmer, who could write the code required to steal several hundred million dollars from various financial institutions. |
Вы объединились с программистом, который мог написать код, необходимый для кражи нескольких сотен миллионов долларов из разных финансовых учреждений. |
This one happens to be copying several different killers. |
Этот копирует сразу нескольких разных серийных убийц. |
When the glaciers melted in the last ice age, they left several different soil types scattered about the region. |
Когда они оттаяли в ледниковый период, они оставили несколько разных типов почвы, разбросанных по области. |
For booking of several different objects, fill in the booking form once again. |
Для аренды нескольких разных объектов повторно воспользуйтесь заявкой на бронирование. |
We have several teams in the main part of Afghanistan. |
У нас есть несколько команд в разных частях Афганистана. |
And so Netflix has gone through several different algorithms over the years. |
За годы, Netflix поменял несколько разных алгоритмов. |
I'll be shifting accounts from several different financial institutions. |
Я бы хотел изменить учетные записи от некоторых разных финансовых учреждений. |
And there's plenty of forensic evidence in all these cases, including several different DNA profiles. |
Во всех этих делах много улик, включая несколько разных ДНК. |
There's several different theories of where religion emerged from. |
Существует несколько разных теорий, откуда появилась религия. |
Even IMIS is maintained autonomously in several different locations (see figure 5). |
Даже ИМИС автономно работает в нескольких разных точках (см. диаграмму 5). |
IAEA assisted States in several areas and in many ways, including evaluation missions and training workshops. |
МАГАТЭ оказывает государствам помощь в самых разных областях и формах, в том числе в виде проведения оценочных миссий и учебных семинаров. |
Plasma arc systems are available in several different configurations. |
Плазменно-дуговые системы существуют в нескольких разных конфигурациях. |
Some may simply conclude that there are several distinct worlds on our planet. |
Кого-то это может навести на мысль о существовании на нашей планете нескольких разных миров. |
You can have several variants of the ini-file for different situations. |
Вы можете иметь несколько вариантов начальных установок для разных условий работы. |
Use the passwords containing several words containing symbols of different registers and numbers. |
Используйте пароли, состоящие из нескольких слов, содержащие символы в разных регистрах и цифры. |
There are several cases where two packages provide two different versions of a program, both of which provide the same core functionality. |
Есть несколько случаев, когда два пакета предоставляют две разных версии программы, которые обеспечивают в общем одинаковую функцию. |