Английский - русский
Перевод слова Settlement
Вариант перевода Поселение

Примеры в контексте "Settlement - Поселение"

Примеры: Settlement - Поселение
I think you'll find our settlement an interesting one. Думаю, наше поселение вас заинтересует.
Report back to me at the settlement in ten minutes. Возвращайся ко мне в поселение через 10 минут.
Miss Kalomi, you'll have to come back with us to the settlement and prepare to transport up to the ship. Мисс Каломи, вы должны вернуться с нами в поселение и готовиться подняться на корабль.
They stole 100 sheep and took them to their settlement... Нападавшие украли 100 овец и перегнали их в свое поселение...
They were seeking assistance to move to a permanent settlement near the sea and to protest the security situation. Они просили помочь им переехать в постоянное поселение на берегу моря и высказали протест в связи с положением в отношении безопасности.
The new settlement would be called Haraha Homa. Новое поселение получит название Караха Хома.
The settlers were distributed among 211 settlements, with an average of 1,405 settlers per settlement. Поселенцы проживали в 211 поселениях, в среднем по 1405 поселенцев на каждое поселение.
There is a settlement near the village of Tsur Baher that we mentioned earlier. Возле деревни Тсур-Бахер имеется поселение, о котором упоминалось ранее.
On 11 July, the 5,000-strong settlement of Katzrin celebrated its eighteenth anniversary. 11 июля поселение Кацрин, где проживает 5000 человек, отмечало свою восемнадцатую годовщину.
Take them to the settlement he mentioned down the road. Отвезем их то поселение, которое они упоминали.
Unfortunately, I will not be here to see this new settlement grow and thrive. К сожалению, я не увижу, как растет и процветает новое поселение.
I'm going to raid england again, to exact revenge on the destruction of the settlement. Я снова собираюсь совершить набег на Англию, чтобы отомстить за разрушенное поселение.
We found this settlement built on a bridge, or what was left of it. Мы с другом... обнаружили поселение на мосту, то, что от него осталось.
Therefore, a settlement or a settler can obtain a permit to construct according to the law. Так, по закону поселение или поселенец могут получить разрешение на строительство.
Take the settlement of Naharin, for instance. Возьмите, к примеру, поселение Нахарин.
On 14 July 1993, the police thwarted a plan by scores of Golan Heights residents to establish an illegal settlement in the region. 14 июля 1993 года полицией был сорван готовившийся десятками жителей Голанских высот план создать незаконное поселение в этом районе.
This is already the largest settlement in the West Bank, with 25,000 inhabitants. Уже сейчас это самое крупное поселение на Западном берегу, в котором живут 25000 человек.
On 4 November, the Civil Administration of the West Bank authorized the expansion of Rehan, a settlement near Jenin. 4 ноября Гражданская администрация Западного берега разрешила расширить Рехан, поселение вблизи Дженина.
The new settlement will accommodate more than 200 families. Source: Press Archive of the Directorate-General for Human Rights. Новое поселение будет насчитывать более 200 семей Источник: Архив публикаций Главного управления по правам человека.
Similarly, a villa settlement will be built in the vicinity of the Ramot and Had-Nes settlements. Аналогичным образом будет построено поселение с виллами неподалеку от поселений Рамот и Хад-Нес.
Goldstein's grave was located in the Meir Kahane Park at the entrance to the settlement. Могила Гольдштейна расположена в парке Мейр-Кохане при въезде в поселение.
The settlement was initiated by 70 members of the Mafdal religious party. Это поселение было основано 70 членами религиозной партии "Мафдал".
Two mandate-holders also reported on a group of 200 people attacking a Dalit settlement. Два мандатария сообщили также о группе в составе 200 человек, напавших на поселение далитов83.
The new settlement was inaugurated by the Prime Minister of Greece. Новое поселение было торжественно открыто премьер-министром Греции.
The Special Representative is also reminded that compulsory settlement, tried elsewhere in Africa, has rarely succeeded. Специальный представитель напоминает, что принудительное поселение, практиковавшееся в других регионах Африки, редко увенчивалось успехом.