Английский - русский
Перевод слова Settlement
Вариант перевода Поселение

Примеры в контексте "Settlement - Поселение"

Примеры: Settlement - Поселение
The Special Rapporteur saw evidence of such an expansion near Jayyous where the settlement of Zufin is being expanded to encroach further on the fields of Jayyous farmers in the "closed zone". Специальный докладчик нашел доказательства такого расширения около Джаюса, где поселение Зуфин продолжает расширяться за счет участков фермеров из Джаюса в «закрытой зоне».
In 1521 Jakob Fugger donated the now world famous "Fuggerei", the oldest social settlement in existence in the world, together with the Fugger Choir in Augsburg's Annakirche designed by Albrecht Duerer. Якоб Фуггер основал в 1521 году всемирно известную Фуггерай, самое старое в мире действующее социальное поселение, а также спланированные Альбрехтом Дюрером Фуггеровские хоры в Аугсбургской церкви св.
It was established in 2005 as Moskovsky urban settlement in Leninsky municipal raion of Moscow Oblast and now it consists of the town of Moskovsky and eight other inhabited localities of the abolished Moskovsky rural district. Образовано в 2005 году как городское поселение Московский в составе Ленинского муниципального района Московской области, включило город Московский и ещё 8 населённых пунктов позже упразднённого Московского сельского округа.
Before 1840, the area of the current Akaroa town was also known as Wangaloa, and the subsequent French settlement was known as Port Louis-Philippe, named after the French king of the time. До 1840 года территория нынешнего села Акароа называлась Вангалоа (маори Wangaloa), а появившееся французское поселение было названо Порт Луи-Филипп, в честь французского короля.
Alfred the Great gradually moved the settlement into the old Roman town of Londinium from around 886 AD onwards, leaving no mark of the old town, and the area returned to fields. Альфред Великий постепенно перетянул поселение в Лондиниум начиная примерно с 886 год н. э., не оставив никаких следов от старого города и место вновь стало обычными полями.
The settlement is located on the central-north side of the island of Pitcairn, facing the Pacific Ocean and close to the Bounty Bay, the only seaport of the island. Поселение находится на центральной северной части острова Питкэрн, омывается Тихим океаном и близок к заливу Баунти, единственному морскому порту острова.
An initial settlement, called Londres, was established here by Spanish colonists in 1558; a permanent settlement was not founded until 1683, by Fernando de Mendoza y Mate de Luna. Первоначальное поселение, называемое Лондон (исп. Londres), было основано здесь испанскими колонистами в 1558 году; как постоянное поселение, оно было основано ещё до 1683 года, Фернандо де-Мендосой-Мате-де-Луной.
On 11 March, it was reported that a settlement-monitoring report published by the Peace Now movement claimed that a new encampment containing four mobile homes had been established six km east of the Itamar settlement two weeks earlier. 11 марта поступило сообщение о том, что в опубликованном движением "Мир - сегодня" докладе о строительстве поселений, говорится, что две недели назад в 6 км к востоку от поселения Итамар было создано новое поселение, состоящее из четырех мобильных домов.
According to those sources, Street 4 crossed into the lands of Beit Hanina, Rafat and Jadira from the south, linking the Givat Zeev settlement with the Ramut settlement established on lands from Beit Aksa and Beit Hanina. В соответствии с этими источниками улица 4 пересекает территорию районов Бейт-Ханина, Рафат и Джадира с юга, соединяя поселение Гиват-Зеев с поселением Рамут, созданным на землях Бейт-Акса и Бейт-Ханина.
The settlement was the political, religious and cultural centre of the region from the 5th century BCE until about 200 BCE, when the centre of political power shifted to the Roman settlement of Lopodunum, now Ladenburg. Холм был местным политическим, религиозным и культурным центром кельтских, а затем германских племен с V века до н. э. до примерно 200 года до н. э., когда столица региона переместилась в римское поселение Лоподунум (лат. Lopodunum), ныне Ладенбург.
In 1828 a further settlement was made, this time on the Swan River, and the name Swan River Colony was soon the term used to refer to the whole western part of the continent. В 1828 году англичанами было основано поселение на реке Суон, а название «колония Суон-Ривер» вскоре стало использоваться для обозначения всей западной части континента.
During the 18th century, the settlement of Boonetown Falls (variously spelled as Booneton or the current Boonton) was established on the Rockaway River, about 1.5 miles (2.4 km) downstream from the current site of the town. В течение XVIII века поселение Бунетаун (при различном написании имел названия Бунетон или текущее Бунтон) существовало на реке Рокэвей на 1,5 мили (2,4 км) ниже по течению нынешнего расположения города.
Earlier this week, the land on which Rahalim is located was declared "state" rather than untitled "survey" land, which gave the authorities the right to develop the area as a settlement. В начале недели земля, на которой размещается Рахалим, была объявлена "государственной" вместо безымянной земли, "подлежащей съемке", что дало властям право осваивать эту землю под поселение.
5 hectares, and over the later period the settlement extended to the full 10 ha, so this is a very large site in the area. Городище Кура-Аракского периода, возможно, было здесь размером в 5 гектаров, а в более поздний период поселение распространилось на 10 га, так что это было очень крупное поселение в этом регионе.
Vienna, originally Vindobonna, was founded as a Roman military settlement in the 1st century of the modern era. Vienna reached its peak during the Austrian-Hungarian Monarchy, when it became the capital city of the monarchy. Вена, которая первоначально называлась Виндобонна, появилась как римское военское поселение уже в 1 веке н. э. Вершины своего расцвета Вена достигла во времена Австро-Венгерской империи, когда стала её столицей.
A wooden chapel was built here before 1730, when the Elanskaya village was moved to a new place (part of the Veshenians moved from an overpopulated Veshensky khutor to another place of residence, having founded a new settlement). Первое упоминание относится к деревянной часовне, которая была построена до 1730 года, когда станица Еланская переселилась на новое место (часть вешенцев переехала из перенаселенного Вешенского городка на другое место жительства, основав новое поселение).
The Lachine massacre, part of the Beaver Wars, occurred when 1,500 Mohawk warriors attacked by surprise the small, 375-inhabitant, settlement of Lachine, New France, at the upper end of Montreal Island on the morning of August 5, 1689. Резня в Лашине - событие в ходе Бобровых войн, произошедшее, когда 1500 воинов-ирокезов неожиданно напали на небольшое, насчитывавшее всего 375 жителей поселение Лашин, Новая Франция, на верхней оконечности острова Монреаль, утром 5 августа 1689 года.
Moses Cleaveland, a surveyor charged with exploring the Connecticut Western Reserve, first arrived at the mouth of the Cuyahoga in 1796 and subsequently located a settlement there, which became Cleveland, Ohio. Мозес Кливленд, топограф, которому было поручено изучить Западный резерв штата Коннектикут, прибыл к устью Кайахоги в 1796 году и решил устроить там поселение, которое впоследствии выросло в город Кливленд.
The Hellenistic period settlement was constructed during the reign of John Hyrcanus (134-104 BCE) or somewhat later, and was occupied most of the time until it was destroyed by the Romans in 68 CE or shortly after. Поселение эллинистического периода было построено во время правления Иоанна Гиркана, в 134-104 до н. э. или несколько позже, и было занято большую часть времени, пока не было разрушено римлянами в 68 г. н. э. или вскоре после него.
Located on the Han River, Seoul has been a major settlement for over 2,000 years, with its foundation dating back to 18 B.C. when Baekje, one of the Three Kingdoms of Korea, established its capital in what is now south-east Seoul. Сеул, расположенный на реке Ханган, представлял собой крупное поселение на протяжении более 2000 лет, был основан в 18 году до н. э., когда Пэкче, одна из «трёх корейских королевств», разместила свою столицу на территории современной юго-восточной части Сеула.
Allen's self-sufficient settlement was described in detail in his pamphlet Colonies at Home, where he stated "instead of encouraging emigration at enormous expense per head let the money be applied to the establishment of Colonies at Home and the increase of our national strength". Его самообеспечиваемое поселение были подробно описано в брошюре «Колонии на родине», где он заявил, что «вместо того, чтобы поощрять дорогостоящую эмиграцию, нужно пустить деньги на создание местных колоний и усиление нашего народа».
The industrial and residential settlement south-west of Chorzów constructed since 1797 around the Royal Coal Mine and Royal Iron Works was named Królewska Huta by the Poles or Königshütte by the Germans, both names meaning Royal Iron Works. Промышленное и жилое поселение к юго-западу от Хожува, построенное с 1797 года вокруг Королевской угольной шахты и Королевского металлургического завода, было названо Полювска-Хута полякам или Хожув (Königshütte) немцами, оба названия которых обозначают «Королевские железные работы».
There are more specific terms for particular kinds of fictitious entry, such as Mountweazel, trap street, paper street, paper town, phantom settlement, and nihilartikel. Среди конкретных терминов для конкретных видов фиктивных записей - Маунтвизель, улица-ловушка, бумажная улица, бумажный город, фантомное поселение, остров-призрак, слово-призрак, nihilartikel и др.
Edhellond (S. 'elf-haven') is an ancient harbour and settlement of Elvish origin in Gondor, located just south of the junction of the rivers Morthond and Ringló. Edhellond, в переводе с синдарина - «эльфийская гавань») - древняя гавань и поселение, изначально основанное эльфами в Гондоре непосредственно к югу от пересечения рек Мортонд и Рингло.
Ciudad Colonial (Spanish for "Colonial City") is the historic central neighborhood of Santo Domingo and the oldest permanent European settlement of the Americas. Колониальный город Санто-Доминго (исп. Ciudad Colonial) - исторический центр Санто-Доминго, столицы Доминиканской Республики, и старейшее постоянное европейское поселение на территории Нового Света.