Английский - русский
Перевод слова Settlement
Вариант перевода Поселение

Примеры в контексте "Settlement - Поселение"

Примеры: Settlement - Поселение
In the fourteenth century the settlement belonged to the Grand Duchy of Lithuania, and from the sixteenth century to Polish feudal lords. С XIV века поселение принадлежало окрепшему Литовскому княжеству, а с XVI - польским феодалам.
The first European settlement in the vicinity of modern-day Louisville was on Corn Island in 1778 by Col. George Rogers Clark, credited as the founder of Louisville. Первое поселение европейцев в районе современного города Луисвилл было основано на острове Корн (Corn Island) в 1778 году полковником Джорджем Роджерсом Кларком.
The Fawkners finally arrived at the new settlement on Friday, 16 October 1835, on the second trip of the Enterprize. Сам Фокнер прибыл в новое поселение в пятницу, 16 октября 1835 года, во время второго плавания Enterprize в залив Порт-Филип.
The latter settlement is known for its small figures called "pretty women" or "baby face." Последнее поселение известно находками фигурок «красивые женщины» и «детское лицо».
A town is a human settlement that is generally larger than a village but smaller than a city. Малый город (городок) - это поселение, которое больше, чем сельский населённый пункт, но меньше, чем крупный город.
In 1856, the few surviving Tasmanian Aboriginals on Flinders Island, including Truganini, were moved to a settlement at Oyster Cove, south of Hobart. В 1856 году несколько выживших аборигенов Тасмании на острове Флиндерс, в том числе Труганини, были перевезены на поселение в Ойстер-Ков, к югу от Хобарта.
A few days after arrival at Botany Bay the fleet moved to the more suitable Port Jackson where a settlement was established at Sydney Cove on 26 January 1788. Через несколько дней после прибытия в Ботанический залив, корабли направились в более подходящий для колонизации Порт-Джэксон, где 26 января 1788 года в бухте Сидней-Коув основали первое поселение.
Spain's colonization of mainland Venezuela started in 1502 when established its first permanent South American settlement in the present-day city of Cumaná that was founded officially in 1515 by Dominic friars. Испанская колонизация материковой части Венесуэлы началась в 1502 году, когда испанцы основали первое постоянное поселение на месте современного города Кумана, которое было основано в 1515 году доминиканскими монахами.
The Spanish name, "Isla Bougainville" (like Port Louis) is named after the French navigator Louis de Bougainville who established the first settlement in the archipelago in the 1760s. Испанское название острова «Isla Bougainville» происходит от имени французского мореплавателя Луи де Бугенвиля, основавшем на архипелаге первое поселение в 1760-е годы.
Currently ethnic Azeris constitute majority in the villages of Maraga, Hili-Pendzhik (including the settlement of Yekrag), Tsanak, Arak, Yersi, Darvag, and Zil. В настоящее время этнические азербайджанцы составляют большинство в деревнях Марага, Хили-Пенджик (включая поселение Екраг), Цанак, Арак, Ерси, Дарваг и Зил.
Unbeknownst to both de Neville and MacBride, Louis Antoine de Bougainville, who had established the French settlement, had agreed to sell the colony to Spain. Без ведома как де Невиля, так и Мак-Брайда, Луи Антуан де Бугенвиль, который основал французское поселение, согласился продать колонию Испании.
By the 17th century, additional domestic and farm buildings stood close to the tower and the isolated settlement had its own cemetery, whose last recorded burial is that of a Roger Adams, in 1731. К XVII веку рядом с башней появились дополнительные внутренние и хозяйственные постройки, изолированное поселение имело собственное кладбище, последнее зарегистрированное захоронение на нем - некий Роджер Адамс, в 1731 году.
Well, one settlement could specialise in large scale soap production and another one could go in for burning charcoal. Ну, одно поселение может специализироваться на варке мыла в больших объемах, а другое может делать древесный уголь.
The Ban Nasaad settlement site in Khammouan province, Lao People's Democratic Republic, where a first group of 613 refugees successfully returned in February 1995, was chosen to take on an initial 3,000 returnees opting for that form of reintegration. Поселение Бан-Насаад в провинции Кхаммуан, Лаосская Народно-Демократическая Республика, в которое в феврале 1995 года благополучно вернулась первая группа беженцев численностью 613 человек, было выбрано для расселения первых 3000 беженцев, избравших такую форму реинтеграции.
By 600 B.C., a settlement had been established on Tutuila that may have been the jumping-off point for colonizing Tahiti and the Marquesas, about A.D. 300. К 600 году до н.э. на Тутуиле было создано поселение, которое, возможно, использовалось в качестве плацдарма для колонизации Таити и Маркизских островов приблизительно в 300 году н.э.
On 26 August 1993, the Minister for Foreign Affairs Shimon Peres, indicated that the Government would "dismantle" the new Dor Golan settlement if it were determined that it was illegal. 26 августа 1993 года министр иностранных дел Шимон Перес указал, что правительство "демонтирует" новое поселение Дор-Голан, если будет установлено, что его создание является незаконным.
They have established a settlement there. (See para. 798 above) Они создали там поселение . (См. пункт 798, выше)
The new settlement, comprising 6,500 housing units, will cover an area of 1,800 dunums belonging to the villages of Sur Bahir and Umm Tuba (Al-Nahar, 2/10/1995). Новое поселение, состоящие из 6500 жилых единиц, займет площадь 1800 дунумов на участке земли, принадлежащем поселкам Сюр-Бахир и Умм-Туба ("Аль-Нахар", 2/10/1995).
They joined three other settlements (Ofra, Kdumim and Efrat) which had already signed an agreement with the Ministry of Immigrants Absorption to absorb some 150 families (50 families per settlement). Они присоединились к трем другим поселениям (Офра, Кедумим и Эфрат), которые уже подписали с министерством абсорбции иммигрантов соглашение о приеме примерно 150 семей (по 50 семей на поселение).
A step forward in this connection was the amendment to the agrarian reform law, which allowed women to benefit on equal terms with men with respect, among other things, to settlement, agricultural credit, technical training, and housing plans. Шагом вперед в этом направлении стало изменение закона об аграрной реформе, который предоставил женщине право, на равных условиях с мужчиной, на поселение, сельскохозяйственный кредит, техническое обучение, участие в жилищных планах и т. п.
The Board dealt with issues such as asylum, family reunification, residence, work and settlement permits, rejections of entry, expulsions and visas. Совет занимается такими вопросами, как убежище, воссоединение семей, разрешения на проживание, работу и поселение, отказ во въезде, высылка и визы.
They were housed in a recently established facility providing them with temporary shelter and training, the "La Granja" settlement having been dismantled in October 1999 following disturbances there. Они размещаются в недавно созданном учреждении, где им обеспечены временный приют и возможности профессионально-технической подготовки, поскольку поселение "La Granja" ликвидировано в результате произошедших там в октябре 1999 года беспорядков.
Early settlement followed the taking of formal possession of West Falkland and "all the neighbouring islands", by Commodore John Byron in the name of the British Government in January 1765. Первое поселение колонистов возникло после того, как коммодор Джон Байрон от имени британского правительства в январе 1765 года официально овладел Западным Фолклендом и "всеми соседними островами".
In March, an additional police substation was established for Roma returnees to the Roma settlement in Mitrovicë/a, raising the number of existing substations to 18. В марте было создано дополнительное полицейское отделение для возвращенцев из числа рома в поселение рома в Митровице, в результате чего число таких отделений выросло до 18.
In 1823, his great-great-grandfather had received permission from the Government in Buenos Aires to engage in stock raising on the Malvinas Islands and had moved there together with his family, and established a settlement eventually numbering 120 inhabitants. В 1823 году тот получил от правительства в Буэнос-Айресе разрешение заниматься скотоводством на Мальвинских островах и переселился туда вместе с семьей, основав поселение, число жителей которого со временем достигло 120 человек.