| Spain established its first permanent South American settlement in the present-day city of Cumaná. | Испанская империя основала своё первое постоянное южноамериканское поселение на месте современного города Кумана. |
| It is notable for being the longest continuous Chinese settlement in the Western World and the oldest Chinatown in the Southern Hemisphere. | Известен как самое продолжительное китайское поселение Западного мира и самый старый китайский квартал Южного полушария. |
| It is thought that a settlement where Fgura currently lies existed in Phoenician times. | Считается, что поселение, где в настоящее время находится Фгура, существовало в финикийские времена. |
| He founded a new pā or settlement, with rules based on the ten commandments. | Основал новое поселение, где правил, основываясь на 10 заповедях Библии. |
| The settlement was officially declared a city in 1915. | Поселение официально объявили городом в 1915 году. |
| For the first time the settlement on the territory of modern Cahul is mentioned at the end of XVI century. | Впервые поселение на территории современного Кагула упоминается в исторических источниках в конце XVI века. |
| The Fuggerei was founded in 1521 by Jakob Fugger the Rich as a residential settlement for Augsburg citizens in need. | Фуггерай была основана в 1521 году Якобом Фуггером Богатым как поселение для нуждающихся граждан Аугсбурга. |
| To date the social settlement has been financed almost exclusively from the assets of the foundation (forestry and real estate). | По сей день социальное поселение финансируется почти исключительно из имущества фонда (лесное хозяйство и недвижимость). |
| Each settlement was constructed as a single building, sometimes with scores of rooms. | Каждое поселение представляло собой цельное здание, иногда состоявшее из нескольких комнат. |
| It soon drew fellow hunters, and a small settlement grew up around the post. | Место вскоре привлекло других охотников, и около магазина выросло небольшое поселение. |
| The settlement Idafehn in East Frisia in Lower Saxony, Germany is named after Princess Ida. | Поселение Идафен в Восточной Фризии Нижняя Саксония Германия было названо в честь принцессы Иды. |
| The settlement around Fort Nassau became a successful trading post. | Поселение вблизи форта стало довольно успешным торговым пунктом. |
| The European settlement of Christchurch was undertaken by the Canterbury Association, which was founded in London in 1848. | Поселение европейцев в Крайстчерче было основано Кентерберийской ассоциацией, основанной в Лондоне в 1848 году. |
| By 1332 the settlement around the monastery was called Gyula. | В 1332 году поселение, формировавшееся вокруг монастыря получила имя Дьюла. |
| However, the settlement was destroyed in 1395 by troops from Rostock, and the harbor filled in. | Но это поселение было разрушено в 1395 году отрядами из города Ростока. |
| The first settlement on the site of the modern city arose between 1896 and 1897. | Первое поселение возникло на месте нынешнего города в 1896-1897 годах. |
| The settlement was mentioned again in the 17th century. | Поселение упоминается вновь в XVII веке. |
| The settlement, from which later became the town, was founded on the 13 of January 1898. | Поселение, из которого позднее вырос город, было основано 13 января 1898 года. |
| Batman returned to Launceston and began plans to mount a large expedition to establish a settlement on the Yarra. | Бэтмен вернулся в Лонсестон и начал готовить большую экспедицию с целью основать поселение на Ярре. |
| According to archeological data, the first Slavic settlement in this place appeared in the 8th-9th centuries. | По археологическим данным, первое славянское поселение на этом месте возникло в VIII-IX веках. |
| A small settlement existed on the island until 1988, when it was abandoned. | До 1988 года на острове находилось поселение, ныне покинутое. |
| The third settlement was located north of the Rio Grande, toward the Nueces River. | Третье поселение было расположено к северу от Рио-Гранде в сторону реки Нуэсес. |
| Eventually, the settlement was fully integrated into Canada. | В конечном счете, созданное поселение было полностью интегрировано в состав Канады. |
| The French Government ordered evacuation of the settlement and handed it over to the Spanish authorities. | Французское правительство постановило эвакуировать поселенцев и передало это поселение испанским властям. |
| Sasson defines an outpost as a (unauthorized) settlement not attached to an existing settlement. | Сассон определяет форпост как (несанкционированное) поселение, не привязанное к существующему поселению. |