Английский - русский
Перевод слова Settlement
Вариант перевода Поселение

Примеры в контексте "Settlement - Поселение"

Примеры: Settlement - Поселение
An alternative settlement was established by Capt. David Collins 5 km to the south in 1804 in Sullivans Cove on the western side of the Derwent, where fresh water was more plentiful. Альтернативное поселение Салливанс-Коув было основано капитаном Дэвидом Коллинзом в 1804 году в пяти километрах южнее на западном берегу, где было больше источников питьевой воды.
In January 1808, a small group of Mexican families settled at the Old Bastrop Highway crossing of the river, and named the settlement Villa de San Marcos de Neve. В январе 1808 года, небольшая группа мексиканских семей поселились у пересечения Старой Бастропской дороги с рекой Сан-Маркос и назвали поселение Вилья-де-Сан-Маркос-де-Неве.
I hereby claim this land and all its riches in the name of His Majesty, King James the First, and do so name this settlement Jamestown. Торжественно заявляю права на эту землю от имени короля Якова Первого. Сие поселение будет называться Джеймс-таун.
The settlement of Sobolivka was founded in the place where once existed the city of Sables, founded the Buh Cossacks for protecting of edge from the raids of Tatars. Поселение Соболевка возникло на месте когда-то существующего большого города Соболев, основанного бугскими казаками для защиты края от набегов татар.
The latter settlement became known as Hobart Town, later shortened to Hobart, after the British Colonial Secretary of the time, Lord Hobart. Позднее поселение было названо Хобартом в честь тогдашнего государственного секретаря по делам колоний лорда Хобарта.
Garden Grove (128 miles (206 km) west) - On April 23 the emigrants arrived at the location of their first semi-permanent settlement, which they named Garden Grove. Гарден-Гроув (англ. Garden Grove),206 км от Наву - 23 апреля 1846 года переселенцы основали первое поселение, получившее название Гарден Гроув.
It was supposedly a settlement that was abandoned years ago, but I am getting fairly significant EM readings consisting with a small-scale fusion reactor. Считалось, что это поселение было заброшено много лет назад, но я регистрирую довольно значительное электро-магнитное излучение, соответствующее небольшому термоядерному реактору.
When you pass along a settlement, regardless which one it is, you can see that there are swimming pools and you feel that a lot of water is going to waste. Проезжая то или иное поселение, можно увидеть плавательные бассейны, т.е. почувствовать, что воды тратится очень много.
On 17 October 1993, it was announced that 100 religious families, most of whom were from Bnei Brak, had recently moved into the new Kiryat Sefer settlement in the Modien region across the Green Line. 17 октября 1993 года было объявлено о том, что в новое поселение Кирьят Сефер в районе Модиина через "зеленую линию" прибыли 100 религиозных семей, в основном из Бней Брака.
In Yukhuri Kurdmahmudlu village in Fizuli district, the Representative visited a settlement of returnees who had benefited from this programme with the construction of new homes to replace theirs, which had been completely destroyed. В деревне Юхури-Курдмахмудлу Физулийского района Представитель посетил поселение возвратившихся семей, которым в рамках этой программы построены новые дома, поскольку их прежние жилища были полностью разрушены.
It is not possible, however, for the cadastre to have given title to land in Biwiza, as the settlement is situated in Virunga National Park. Однако кадастровая служба никак не могла выдать документы о праве собственности на землю в Бвизе, поскольку это поселение расположено на территории национального парка Вирунга.
In Hebron, a new settlement in the heart of the old city was created for the first time since the 1980s, when settlers took over the Al-Rajabi House, a four-story building capable of housing 40 families after a protracted legal battle in April 2014. Впервые с начала 1980х годов было создано новое поселение в самом центре старой части Хеврона, когда после длительной судебной тяжбы в апреле 2014 года поселенцы заняли дом Аль-Раджаби - четырехэтажное здание, в котором могут разместиться 40 семей.
On 29 October, barrel bombs were dropped on a small settlement for internally displaced persons near Hbit in northern Hama, which reportedly resulted in the deaths of 13 people, including children. 29 октября небольшое поселение внутренне перемещенных лиц вблизи Хбита в северной части Хамы подверглось бомбардировке бочковыми бомбами, в результате чего, как сообщалось, погибло 13 человек, в том числе дети.
The Human Security Research Centre (NGO) has built shelters in Ulaanbaatar and Zamyn-Uud (border settlement near China) with financial support of the SDC and provides psychological counselling service to victims of TIP. Центр исследования безопасности человека (НПО) при финансовой поддержке Швейцарского агентства в поддержку развития и сотрудничества создал в Улан-Баторе и Замын-Уудэ (поселение на границе с Китаем) приюты для жертв торговли людьми и обеспечивает их психологическое консультирование.
The isolation of the missions-the nearest Spanish settlement, San Juan Bautista, Coahuila was over 400 miles (644 km) away-made it difficult to keep them adequately provisioned. Изолированность этих миссий - ближайшее испанское поселение, Сан-Хуан-Батиста, штат Коауила, находилось на расстоянии более 400 миль (644 км) - делала затруднительным обеспечивать их всем необходимым.
There is also a stone age tumulus at Lockington, an Iron Age settlement between Shardlow/Wilne and the river, and later Roman finds at Great Wilne. Существует также курган каменного века в Локтингтоне, поселение железного века между Шердлоу и рекой, и римские находки в Великой Вильно.
The island was not permanently inhabited for the forty years after its discovery by the Dutch, but in 1638 Cornelius Gooyer established the first permanent Dutch settlement in Mauritius with a garrison of twenty-five. Остров не был постоянно населен в течение сорока лет после его открытия голландцами, но в 1638 году Корнелиус Гойер основал первое постоянное голландское поселение на Маврикии с гарнизоном в двадцать пять человек.
A Civil Administration spokesperson stated that the encampment was on State land and part of Bracha's overall planning scheme that had received approval and therefore did not constitute a new settlement. Представитель гражданской администрации заявил, что поселение расположено на государственной земле, является частью утвержденного общего плана развития Брахи и поэтому не считается новым поселением.
Further down the coast, in 1565 Pedro Menéndez de Avilés founded San Agustín (St. Augustine) which is the oldest continuously inhabited European settlement in any U.S. state. В 1565 году Педро Менендес де Авилес основал поселение (Сан Агустин), ныне Сент-О́гастин, являющися на сегодняшний день старейшим непрерывно населённым городом в США.
In 1580 he arrived in the newly granted lands but it was not until 1582 that he established a settlement called San Luis Rey de Francia (named for Saint Louis IX of France) within present-day Monterrey. В 1580 году он прибыл в недавно предоставленные земли, но основал поселение только в 1582 году и назвал его Сан-Луис-Рей-де-Франсия, ныне известное как Монтеррей.
The "Charles Town" settlement, as it was known then, developed more rapidly than the Albemarle and Cape Fear settlements due to the advantages of a natural harbor and expanding trade with the West Indies. Поселение Чарльз-Таун (англ. Charles-Town, то есть «Город короля Карла») развивалось быстрее поселений Албермарла и Кейп-Фира благодаря преимуществам, предоставляемым естественной гаванью, и быстро развивающейся торговлей с Вест-Индией.
In the index to Unfinished Tales, Christopher Tolkien glossed it as "lands"; however, the tale of Aldarion and Erendis creates an impression that it was rather a detached settlement in the district of Emerië. В алфавитном указателе к «Неоконченным сказаниям» Кристофер Толкин называет Хьярасторни «землями», однако история об Алдарионе и Эрендис создаёт впечатление, что это было, скорее, отдельное поселение в регионе Эмериэ.
The line passed Fort Fraser and reached the Skeena River, creating the settlement of Hazelton when it was learned that Cyrus West Field had successfully laid the transatlantic cable on July 27. Линия прошла через Fort Fraser и достигла реки Скина, где было основано поселение Хейзелтон, когда стало известно, что компания Сайруса Филда 27 июля успешно завершила прокладку трансатлантического телеграфного кабеля.
They took up a career in piracy until, in May 1837, Khalifa-with British acquiescence-attacked the settlement and sacked it, filling the wells, destroying the buildings and killing at least 50. Они занимались пиратством до тех пор, пока в мае 1837 года Халифа с британского согласия не напал на их поселение и не разграбил его, засыпав колодцы, разрушив здания и убив по меньшей мере 50 человек.
The Sunday Telegraph reported on 11 September that almost the entire population of Tawergha, a town of about 10,000 people, had been forced to flee their homes by anti-Gaddafi fighters after their takeover of the settlement. The Sunday Telegraph сообщил 11 сентября, что почти все население Таварга - города с 10000 жителей, было вынуждено покинуть свои дома, после того как поселение заняли солдаты, боровшиеся с режимом Каддафи.