This settlement was initially called Port-de-France and was renamed Nouméa in 1866. |
Это поселение изначально называлось Порт-де-Франс, но позже, в 1866 году было переименовано в Нумеа. |
A settlement on Albatross Island was abandoned in 1988. |
Поселение на острове Альбатрос (Albatross) заброшено в 1988 году. |
The Dutch established the first permanent European settlement in 1648. |
Первое постоянное европейское поселение на островах было основано голландцами в 1648 году. |
In 1764, it was France that showed an interest in the Malvinas Islands, establishing the settlement of Port Louis on Soledad Island. |
В 1764 году интерес к Мальвинским островам проявила Франция, создав на острове Соледад поселение Порт-Луи. |
The settlement of Rwamwanja, which had hosted Rwandan refugees until the late 1990s, was rehabilitated to accommodate the new arrivals. |
Для размещения вновь прибывших беженцев было восстановлено поселение Рвамванджа, в котором до конца 1990-х годов размещались руандийские беженцы. |
The United Kingdom established its first settlement on the uninhabited islands in 1766. |
Соединенное Королевство сформировало свое первое поселение на необитаемых островах в 1766 году. |
He wants to create a settlement for the Hollow Earth abnormals here on the surface. |
Он хочет создать поселение для абнормалов из Центра Земли здесь, на поверхности. |
But my father said that if he left, the settlement would fall apart. |
Но отец сказал, если он уедет, поселение развалится. |
Yossi spent some time guarding the settlement in Kfar Darom. |
Йосси провёл некоторое время охраняя поселение в Кфар Дароме. |
About 400 years ago, this was all Pennacook settlement. |
Около 400 лент назад это было поселение Пенакук. |
Dugeen, train the receptor aerial on that settlement. |
Дагин, направьте антенну на поселение. |
This storm could not only destroy our crops, our settlement could be washed away. |
Этот шторм может не только уничтожить наши посевы, наше поселение может быть смыто. |
She agrees to remain in Wessex, to establish the settlement and to help farm the land. |
Она согласилась остаться в Уэссексе, Чтобы создать поселение и помочь возделывать землю. |
We've recreated this settlement exactly as it was 100 years earlier. |
Мы воссоздали поселение точно в таком же виде, в каком оно было 100 лет назад. |
Through the woods, red flags marked the path taken by the fur traders to find the settlement. |
Красными флажками в лесу отмечена тропа, по которой торговцы мехом находили поселение. |
After the massacre, the cavalry torched the settlement. |
После бойни кавалерия сожгла все поселение. |
The settlement was the only thing to show up on it. |
Этот поселение - единственное, которое удалось обнаружить. |
Actually, the really important thing for me is that your settlement is a success. |
На самом деле, по-настоящему важная вещь для меня это то, что твоё поселение процветает. |
He's been helping the Northmen to establish their settlement. |
Он помогал северянам основать их поселение. |
Now you know that this settlement, and my agreement with Ragnar Lothbrok, mean a great deal to me. |
Теперь ты знаешь, что это поселение, и моё соглашение с Рагнаром Лодброком, очень важное для меня. |
It could fit all the settlement if we had to. |
Может вместить все поселение, если потребуется. |
Beckett's on his way back to the settlement to treat the wounded. |
Ладно, Бекетт возвращается в поселение, чтобы помочь раненым. |
From the tracks I saw, the D'Harans who attacked the settlement weren't on horseback. |
С дороги я видел, что Д'Харианцы, атаковавшие поселение, были на лошадях. |
They said that permission for new settlement had to be sought from the Mardakert/Agdere authorities. |
Они заявили, что за разрешением на новое поселение надо обращаться к властям Мардакерта/Агдере. |
The sole communication routes are the rivers that link one settlement to another. |
Единственными путями сообщения служат реки, связывающие одно поселение с другим. |