| This settlement was initially called Port-de-France and was renamed Nouméa in 1866. | Это поселение изначально называлось Порт-де-Франс, но позже, в 1866 году было переименовано в Нумеа. |
| A settlement on Albatross Island was abandoned in 1988. | Поселение на острове Альбатрос (Albatross) заброшено в 1988 году. |
| The Dutch established the first permanent European settlement in 1648. | Первое постоянное европейское поселение на островах было основано голландцами в 1648 году. |
| In 1764, it was France that showed an interest in the Malvinas Islands, establishing the settlement of Port Louis on Soledad Island. | В 1764 году интерес к Мальвинским островам проявила Франция, создав на острове Соледад поселение Порт-Луи. |
| The settlement of Rwamwanja, which had hosted Rwandan refugees until the late 1990s, was rehabilitated to accommodate the new arrivals. | Для размещения вновь прибывших беженцев было восстановлено поселение Рвамванджа, в котором до конца 1990-х годов размещались руандийские беженцы. |
| The United Kingdom established its first settlement on the uninhabited islands in 1766. | Соединенное Королевство сформировало свое первое поселение на необитаемых островах в 1766 году. |
| He wants to create a settlement for the Hollow Earth abnormals here on the surface. | Он хочет создать поселение для абнормалов из Центра Земли здесь, на поверхности. |
| But my father said that if he left, the settlement would fall apart. | Но отец сказал, если он уедет, поселение развалится. |
| Yossi spent some time guarding the settlement in Kfar Darom. | Йосси провёл некоторое время охраняя поселение в Кфар Дароме. |
| About 400 years ago, this was all Pennacook settlement. | Около 400 лент назад это было поселение Пенакук. |
| Dugeen, train the receptor aerial on that settlement. | Дагин, направьте антенну на поселение. |
| This storm could not only destroy our crops, our settlement could be washed away. | Этот шторм может не только уничтожить наши посевы, наше поселение может быть смыто. |
| She agrees to remain in Wessex, to establish the settlement and to help farm the land. | Она согласилась остаться в Уэссексе, Чтобы создать поселение и помочь возделывать землю. |
| We've recreated this settlement exactly as it was 100 years earlier. | Мы воссоздали поселение точно в таком же виде, в каком оно было 100 лет назад. |
| Through the woods, red flags marked the path taken by the fur traders to find the settlement. | Красными флажками в лесу отмечена тропа, по которой торговцы мехом находили поселение. |
| After the massacre, the cavalry torched the settlement. | После бойни кавалерия сожгла все поселение. |
| The settlement was the only thing to show up on it. | Этот поселение - единственное, которое удалось обнаружить. |
| Actually, the really important thing for me is that your settlement is a success. | На самом деле, по-настоящему важная вещь для меня это то, что твоё поселение процветает. |
| He's been helping the Northmen to establish their settlement. | Он помогал северянам основать их поселение. |
| Now you know that this settlement, and my agreement with Ragnar Lothbrok, mean a great deal to me. | Теперь ты знаешь, что это поселение, и моё соглашение с Рагнаром Лодброком, очень важное для меня. |
| It could fit all the settlement if we had to. | Может вместить все поселение, если потребуется. |
| Beckett's on his way back to the settlement to treat the wounded. | Ладно, Бекетт возвращается в поселение, чтобы помочь раненым. |
| From the tracks I saw, the D'Harans who attacked the settlement weren't on horseback. | С дороги я видел, что Д'Харианцы, атаковавшие поселение, были на лошадях. |
| They said that permission for new settlement had to be sought from the Mardakert/Agdere authorities. | Они заявили, что за разрешением на новое поселение надо обращаться к властям Мардакерта/Агдере. |
| The sole communication routes are the rivers that link one settlement to another. | Единственными путями сообщения служат реки, связывающие одно поселение с другим. |