The contract was subsequently extended without bidding on six occasions between 1 December 1994 and 30 September 1996. |
Впоследствии этот контракт продлевался без проведения конкурентных торгов шесть раз в период с 1 декабря 1994 года по 30 сентября 1996 года. |
Liechtenstein 30 September 1990 22 December 1995 21 January 1996 |
Лихтенштейн 30 сентября 1990 22 декабря 1995 21 января 1996 |
From the beginning of September to mid-December, the Special Rapporteur set himself three tasks: |
В период с начала сентября и по середину декабря Специальный докладчик пытался выполнить три задачи: |
Mexico City -September 30th and October 1st 2008 |
Мехико, 30 января - 1 декабря 2008 года |
On 16 September 2008, the Chamber issued a Scheduling Order in which it directed that Sagahutu must finish his defence case by 5 December 2008. |
16 сентября 2008 года Камера издала распоряжение о том, что Сагахуту должен завершить изложение своих аргументов к 5 декабря 2008 года. |
Unpaid regular budget assessments as at 30 September 2000 aggregated $533 million, an amount higher than that expected to be owed by 31 December 2000. |
Общая совокупная сумма задолженности по начисленным взносам в регулярный бюджет на 30 сентября составляла 533 млн. долл. США, что больше суммы, которую, как предполагается, государства-члены будут должны на 31 декабря 2000 года. |
The Legal Affairs Section experienced an increased workload of some 600 cases during the 15-month period from 1 September 2005 to 31 December 2006. |
В течение 15-месячного периода с 1 сентября 2005 года по 31 декабря 2006 года Секция по правовым вопросам постоянно сталкивалась с проблемой увеличения рабочей нагрузки, которая составляла почти 600 дел. |
Monday 29 September to Tuesday 23 December 1997 (12 weeks). |
С понедельника, 29 сентября 1997 года, по вторник, 23 декабря 1997 года (12 недель). |
There were 30,858 reports of suspicious transactions between September 1, 1997 and December 31, 2003. |
1.2 В период с 1 сентября 1997 года и 31 декабря 2003 года поступило 30858 сообщений о подозрительных сделках. |
Upon request, the Committee was provided additional information on the increased legal workload during the 15-month period from 1 September 2005 to 31 December 2006. |
В ответ на запрос Комитету была представлена дополнительная информация об увеличении объема юридической работы в течение 15-месячного периода с 1 сентября 2005 года по 31 декабря 2006 года. |
It included a review of the budgetary process and focused on the expenditure recorded as of 30 April, 30 September and 31 December 2006. |
Эта проверка включала обзор процесса составления бюджета и анализ учтенных расходов по состоянию на 30 апреля, 30 сентября и 31 декабря 2006 года. |
NAFTA NAAEC Adoption: 17 December 1992 13 September 1993 |
Дата принятия: 17 декабря 1992 года 13 сентября 1993 года |
First term: Thursday, 12 September to Friday, 20 December 1996; |
первый триместр (с четверга, 12 сентября, по пятницу, 20 декабря 1996 года); |
Accordingly, his delegation and that of New Zealand fully supported the provision of the necessary funds for the period from 11 September to 10 December 2004. |
Соответственно делегации Австралии и Новой Зеландии в полной мере поддерживают выделение необходимых средств на период с 11 сентября по 10 декабря 2004 года. |
The donor meeting, initially scheduled for September 2001, was held in Paris on 20 December 2001. |
Совещание кредиторов, которое первоначально предполагалось провести в сентябре 2001 года, было проведено в Париже 20 декабря 2001 года. |
A. Kosovo general budget as at 30 September 2001 |
Общий бюджет Косово по состоянию на 30 декабря 2001 года |
Building on our earlier work, we continued to make progress during the period from 1 September to 31 December 2003. |
Отталкиваясь от результатов нашей предшествующей деятельности, мы продолжали добиваться прогресса в период с 1 сентября по 31 декабря 2003 года. |
At the intersessional meetings held on 26 September, 18 November and 2 December 2002, agreement was reached on the substantive organization of the ministerial segment. |
На межсессионных совещаниях 26 сентября, 18 ноября и 2 декабря 2002 года были согласованы основные аспекты организации этапа заседаний на уровне министров. |
As a result, UNIFIL had to extend its local fuel contract five times from 1 September 2007 through 31 December 2008 with the not-to-exceed amount increased by $31.38 million. |
В результате в период с 1 сентября 2007 года по 31 декабря 2008 года ВСООНЛ продлевали местный контракт на снабжение топливом пять раз и максимально допустимая сумма была увеличена на 31,38 млн. долл. США. |
Women's employment in health and social assistance industries, which are largely publicly funded, actually rose between the December 2007 and September 2009 quarters by 7.6 percent. |
Занятость женщин в таких областях, как здравоохранение и социальное обеспечение, которые главным образом финансируются государством, фактически выросла на 7,6 процента за период с декабря 2007 года по сентябрь 2009 года. |
New York, 12 September and 19 December 2008 |
Нью-Йорк, 12 сентября и 19 декабря 2008 года |
The Honorary Consul of the Republic of Ireland in Sri Lanka visited Mr. Jayasundaram on 18 September, 26 October, 15 November and 14 December 2007. |
Почетный консул Республики Ирландии в Шри-Ланке посещал г-на Джаясундарама 18 сентября, 26 октября, 15 ноября и 14 декабря 2007 года. |
Mr. Nisar Ahmad Wani he had been arrested on 14 September 2004 and continuously detained until 10 December 2005 when the detention order was passed. |
Г-н Нисар Ахмад Вани был арестован 14 сентября 2004 года и содержался под стражей до 10 декабря 2005 года, когда был выдан ордер на задержание. |
From December 2003 to September 2005, the Czech police took part in the European Union Police Mission in the former Yugoslav Republic of Macedonia. |
С декабря 2003 года по сентябрь 2005 года чешские полицейские принимали участие в Полицейской миссии Европейского союза в бывшей югославской Республике Македония. |
Accordingly, the Chairman briefed the Council on 10 March, 15 June, 9 September and 10 December 2009. |
Председатель провел в этой связи для Совета брифинги 10 марта, 15 июня, 9 сентября и 10 декабря 2009 года. |