Английский - русский
Перевод слова September
Вариант перевода Декабря

Примеры в контексте "September - Декабря"

Примеры: September - Декабря
The number of instances of grave violations (which are interdependent and cumulative) perpetrated against children from mid-December 2013 to September 2014 is greater than the number of instances in 2012 and 2013 combined. В период с середины декабря 2013 года по сентябрь 2014 года серьезных нарушений (в их взаимозависимости и совокупности) в отношении детей было совершено больше, чем в 2012 году и 2013 году, взятых вместе.
In response to Governing Council resolution 23/1, the Advisory Group on Gender Issues held its inaugural meeting on 1 September 2012, at the sixth session of the World Urban Forum, and held its second meeting on 30 November and 1 December 2012 in Nairobi. В соответствии с резолюцией 23/1 Совета управляющих Консультативная группа по гендерным вопросам провела свое первое совещание 1 сентября 2012 года во время шестой сессии Всемирного форума по вопросам городов и второе совещание: 30 ноября - 1 декабря 2012 года в Найроби.
2.2 On 29 September 2010, the author appealed the verdict before the District Court of Gomel, which on 27 October 2010 rejected his appeal. On 28 December 2010, a subsequent supervisory review by the Supreme Court confirmed the verdict. 2.2 29 сентября 2010 года автор обжаловал приговор в районном суде города Гомеля, который 27 октября 2010 года отклонил его ходатайство. 28 декабря 2010 года Верховный суд, рассмотрев это дело в надзорном порядке, подтвердил вынесенный приговор.
The Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women (hereinafter only the "Convention") was approved in New York on 18 December 1979 and came into force under Article 27(1) as of 3 September 1981. Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (в дальнейшем просто "Конвенция") была принята в Нью-Йорке 18 декабря 1979 года и в соответствии с пунктом 1 статьи 27 вступила в силу 3 сентября 1981 года.
It undertook official missions to Greece (21 - 31 January 2013), Brazil (18 - 28 March 2013), Hungary (23 September - 2 October 2013) and Morocco (9 - 18 December 2013). Она совершила официальные поездки в Грецию (21-31 января 2013 года), Бразилию (18-28 марта 2013 года), Венгрию (23 сентября - 2 октября 2013 года) и Марокко (9-18 декабря 2013 года).
On 24 September 2006, the people adopted the new Federal Aliens Act of 16 December 2005 (LEtr; RS 142.20) and the amendment of the Asylum Act of 26 June 1998 (LAsi; RS 142.31). 24 сентября 2006 года народ принял новый Федеральный закон об иностранцах от 16 декабря 2005 года (ФЗИ; СС 142.20) и пересмотренный Закон об убежище от 26 июня 1998 года (ЗУ; СС 142.31).
As of 1 September 2009, the Polish education system has a new core curriculum laid down in the Regulation of the Minister of National Education of 23 December 2008 on the core curriculum of kindergarten education and general education in individual school types. С 1 сентября 2009 года польская система образования перешла на новую базовую учебную программу, введенную приказом министра национального образования от 23 декабря 2008 года, который касается базовой учебной программы для дошкольных образовательных учреждений и общеобразовательных школ различных типов.
12 Austria (accession) 25 September 2003, Oman (ratification) 12 March 2004, Denmark (accession) 16 November 2004, Mauritius (accession) 22 December 2004, Chile (ratification) 8 February 2005. 12 Австрия (присоединение) 25 сентября 2003 года, Оман (ратификация) 12 марта 2004 года, Дания (присоединение) 16 ноября 2004 года, Маврикий (присоединение) 22 декабря 2004 года, Чили (ратификация) 8 февраля 2005 года.
Slovenia referred to incidents involving the Embassies of Slovenia in Athens on 7 September 2007, in Brussels on 22 and 23 December 2007, in Belgrade on 17 and 27 February 2008 and in Vienna on 14 June 2008. Словения отмечает инциденты, связанные с посольствами Словении в Афинах 7 сентября 2007 года; Брюсселе 22 и 23 декабря 2007 года; Белграде 17 и 27 февраля 2008 года и в Вене 14 июня 2008 года).
This phase will be implemented in 7 EU member States, as well as Switzerland, by 31 December 2004 and is expected to be introduced fully in the Community and Common transit systems by 30 September 2005. Этот этап будет завершен в семи странах членах ЕС, а также в Швейцарии к 31 декабря 2004 года, и, как ожидается, данная система будет полностью введена в действие в рамках системы транзита Сообщества и общей транзитной системы к 30 сентября 2005 года.
Pledges unpaid as at 30 September 2005 for the Special Court for Sierra Leone to cover expenditures for the period beyond 31 December 2005 Объявленные, но не выплаченные на 30 сентября 2005 года взносы для Специального суда по Сьерра-Леоне на нужды покрытия расходов в период после 31 декабря 2005 года
Resolutions of particular relevance include Assembly resolution 47/120 A of 18 December 1992, entitled "An Agenda for Peace: preventive diplomacy and related matters", and 47/120 B of 20 September 1993, entitled "An Agenda for Peace". Непосредственное отношение к этому имеют резолюции Генеральной Ассамблеи 47/120 A от 18 декабря 1992 года, озаглавленная «Повестка дня для мира: превентивная дипломатия и смежные вопросы», и 47/120 B от 20 сентября 1993 года, озаглавленная «Повестка дня для мира».
Signature: 16 December 1970 Adoption: Act No. 19,793 Ratification: 11 September 1972 Entry into force for the Argentine Republic: 11 October 1972 Подписание: 16 декабря 1970 года Одобрение: Закон 19.793 Ратификация: 11 сентября 1972 года Вступила в силу для Аргентинской Республики: 11 октября 1972 года
Its Charter was registered at the Ministry of Justice, Certificate of registration dated September 3, 1991, No. 039, which was signed by the minister Justice of Uzbekistan before the adoption of the law of Uzbekistan on political parties (see image). Её Устав регистрирован в Министерстве юстиции, Свидетельство о регистрации от З сентября 1991 года, Nº 039, подписано министром юстиции Узбекистана ещё до утверждения (26 декабря 1996 г., Nº 337-I) Закона Узбекистана о политических партиях (см. изображение).
Principal photography for the first film was confirmed to have begun in New York City with an original shooting schedule meant to have occurred from September 25 to December 5. with the filming process scheduled to continue in and around New York City and greater New York area. Было подтверждено, что основные сьемки первого фильма начались в Нью-Йорке с оригинальным расписанием который должен был состояться с 25 сентября по 5 декабря с процессом съемок, запланированным на продолжение в Нью-Йорке и его окрестностях и в Нью-Йоркской агломерации.
Last year, China introduced two new national memorial days to commemorate China's long battle against Japanese aggression in World War II: "War against Japanese Aggression Victory Day" on September 3 and "Nanjing Massacre Day" on December 13. Ранее, в этом году Китай ввел два новых национальных дня в память о долгой борьбе Китая против японской агрессии в годы Второй Мировой Войны: "День Победы Войны против японской агрессии", З сентября и "День Резни в Нанкине" 13 декабря.
She was appointed as a delegate to the 24th United Nations General Assembly (September - December 1969) by President Richard M. Nixon and United States Ambassador to Ghana (December 6, 1974 - July 13, 1976) by President Gerald R. Ford. Тем не менее, президент Ричард Никсон на период с сентября по декабрь 1969 года назначил её представителем США на 24-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН, а с 6 декабря 1974 года по 13 июля 1976 года она была назначена президентом Джеральдом Фордом послом США в Гане.
In addition, the General Assembly by its decision 50/482 of 7 June 1996 authorized the Secretary-General to utilize the resources provided to the Observer Mission up to 31 March 1996 under the terms of resolution 50/210 of 23 December 1995, through 30 September 1996. Кроме того, Генеральная Ассамблея в своем решении 50/482 от 7 июня 1996 года уполномочила Генерального секретаря использовать ресурсы, выделенные для Миссии наблюдателей до 31 марта 1996 года в соответствии с положениями резолюции 50/210 от 23 декабря 1995 года, в течение периода до 30 сентября 1996 года.
The Security Council requests the Committee established pursuant to resolution 724 (1991) of 15 December 1991 to continue to investigate, in accordance with its mandate, reports of violations of resolution 713 (1991) of 25 September 1991. Совет Безопасности просит Комитет, учрежденный резолюцией 724 (1991) от 15 декабря 1991 года, продолжать расследовать, в соответствии с его мандатом, сообщения о нарушениях резолюции 713 (1991) от 25 сентября 1991 года.
Taking note also of the statements of the Central Organ of the Organization of African Unity Mechanism of 11 September 1995 and of 19 December 1995 and supporting the implementation of the requests contained therein, отмечая также заявления Центрального органа Механизма Организации африканского единства от 11 сентября 1995 года и 19 декабря 1995 года и выступая за то, чтобы содержащиеся в них просьбы были выполнены,
During the forty-ninth session of the General Assembly, the meetings of the Advisory Committee were organized into three sessions held in New York: from 20 September to 20 December 1994, from 1 February to 31 March 1995 and from 8 May to 28 July 1995. В ходе сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи заседания Консультативного комитета проходили в виде трех сессий, проведенных в Нью-Йорке: с 20 сентября по 20 декабря 1994 года, с 1 февраля по 31 марта 1995 года и с 8 мая по 28 июля 1995 года.
His delegation welcomed the fact that the General Assembly, in its resolution 47/72 of 14 December 1992, and the Security Council, in its resolution 868 (1993) of 29 September 1993 had taken note of the seriousness of the situation and were considering appropriate measures. Следует приветствовать тот факт, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 47/72 от 14 декабря 1992 года и Совет Безопасности в резолюции 868 (1993) от 29 сентября 1993 года приняли к сведению серьезность сложившегося положения и наметили соответствующие решения.
Since then, I have held three rounds of substantive discussions with the two Foreign Ministers, in New York on 17 December 1992, in Rome on 21 April 1993 and in New York on 17 September 1993. З. После этого я провел три раунда переговоров по вопросам существа с обоими министрами иностранных дел: в Нью-Йорке 17 декабря 1992 года, в Риме 21 апреля 1993 года и в Нью-Йорке 17 сентября 1993 года.
On 30 September 1996, legislation had been enacted by the United States whereby $313 million had been appropriated to pay regular United Nations budget assessments for 1996; $213 million of that amount was expected by the end of December. 30 сентября 1996 года Соединенные Штаты приняли закон, предусматривавший ассигнование 313 млн. долл. США на выплату взносов в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций за 1996 год; ожидается, что 213 млн. долл. США от этой суммы поступят в конце декабря.
The period from 1 April to 31 December 1994 covers the six-month mandate period from 1 April to 30 September 1994 and the first three months of the subsequent six-month mandate period from 1 October 1994 to 31 March 1995. Период с 1 апреля по 31 декабря 1994 года охватывает шестимесячный мандатный период с 1 апреля по 30 сентября 1994 года и первые три месяца последующего шестимесячного мандатного периода с 1 октября 1994 года по 31 марта 1995 года.