The present report summarizes the progress made by the Commission in its investigative activities between 25 September and 10 December 2006. |
В настоящем докладе приводится краткая информация о прогрессе, который был достигнут Комиссией в ее деятельности по расследованию в период с 25 сентября по 10 декабря 2006 года. |
Estimated expenditures from 25 September to 31 December 2007 |
Сметные расходы за период с 25 сентября по 31 декабря 2007 года |
The series aired from September 12, 2004 to December 16, 2007 with a total of 41 episodes and three seasons produced. |
Сериал транслировался с 12 сентября 2004 до 16 декабря 2007 и состоит из 41 серии и 3 сезонов. |
Max Noether (24 September 1844 - 13 December 1921) was a German mathematician who worked on algebraic geometry and the theory of algebraic functions. |
Макс Нётер (24 сентября 1844 - 13 декабря 1921) - немецкий математик, работавший в области алгебраической геометрии и теории алгебраических функций. |
The medal was intended to recognize those military service members who had served on active duty between September 8, 1939 and December 7, 1941. |
Медалью награждаются военнослужащие, находившиеся на действительной службе в период с 8 сентября 1939 по 7 декабря 1941. |
The relevant memorandum was signed on September 3, 2003, in Yerevan and ratified by the Armenian Parliament on December 13, 2003. |
Соответствующий меморандум был подписан З сентября 2003 года в Ереване и утверждён армянским парламентом 13 декабря 2003 года. |
The third season of Californication premiered September 27, 2009 and ended December 13, 2009. |
Третий сезон вышел 27 сентября 2009 года и закончился 13 декабря 2009 года. |
After recovering from illness, Tsukahara was appointed Director of Naval Air Command from December 1, 1942 to September 15, 1944. |
После выздоровления Нисиздо Цукахара с 1 декабря 1942 года по 15 сентября 1944 года возглавлял Командование морской авиации. |
SESSION OF THE GENERAL ASSEMBLY, FROM 15 SEPTEMBER TO 23 DECEMBER 1992 |
АССАМБЛЕИ С 15 СЕНТЯБРЯ ПО 23 ДЕКАБРЯ 1992 ГОДА |
Head of the Legal Service of the Italian Ministry of Foreign Affairs (1 September 1985-31 December 1994) |
Руководитель юридической службы министерства иностранных дел Италии (1 сентября 1985 года-31 декабря 1994 года) |
Trinidad and Tobago 30 September 1990 5 December 1991 4 January 1992 |
Тринидад и Тобаго 30 сентября 5 декабря 4 января |
Zambia 30 September 1990 5 December 1991 5 January 1992 |
Замбия 30 сентября 5 декабря 5 января |
The six policemen spent the period from 5 September to 29 December 1998 in a remand prison, while the investigation of the incident was carried out. |
С 5 сентября по 29 декабря 1998 года, пока проводилось расследование инцидента, шестеро полицейских оставались в тюремном изоляторе. |
The holding of the parliamentary and provincial elections on 18 September and the inauguration of the new parliament on 19 December brought the Bonn process to a successful conclusion. |
Проведение 18 сентября парламентских и провинциальных выборов и инаугурация 19 декабря нового парламента привели к успешному завершению Боннского процесса. |
Switzerland wishes to stress that it advocates the successive holding of meetings of the six Main Committees from the beginning of September to the end of December. |
Швейцария хотела бы подчеркнуть, что она выступает за последовательное проведение заседаний шести главных комитетов в период с начала сентября по конец декабря. |
Remaining in detention, he was formally indicted on 4 September 1985 for alleged violations of the National Security Law of 31 December 1980. |
Оставаясь под стражей, он был официально обвинен в предположительном нарушении Закона о национальной безопасности от 31 декабря 1980 года1. |
7.6 On 29 September 2006, the State party resubmitted its observations, previously sent to the Committee on 26 December 2005. |
7.6 29 сентября 2006 года государство-участник еще раз представило свои замечания, ранее направленные в Комитет 26 декабря 2005 года. |
The installation of the National Assembly is scheduled to take place on 22 September, and the inauguration of the President on 10 December. |
Начало работы Национальной ассамблеи запланировано на 22 сентября, а инаугурация президента - на 10 декабря. |
The Executive Board approved a change in dates for its second regular session of 2011, from 1 and 2 September to 5 to 7 December. |
Исполнительный совет утвердил перенос сроков проведения своей второй очередной сессии 2011 года с 1 и 2 сентября на 5 - 7 декабря. |
He delivered the reports in informal consultations of the whole on 11 March, 20 June, 29 September and 16 December. |
Он представил эти доклады в ходе неофициальных консультаций полного состава, состоявшихся 11 марта, 20 июня, 29 сентября и 16 декабря. |
From 20 September to 6 December, 206 staff (including 29 women) of UNMIT and United Nations agencies received HIV/AIDS-related training. |
В период с 20 сентября по 6 декабря 206 сотрудников (в том числе 29 женщин) из состава ИМООНТ и учреждений Организации Объединенных Наций прошли подготовку по вопросам ВИЧ/СПИДа. |
The call for nominations began on 18 September 2013 and will close on Wednesday, 18 December 2013. |
Прием кандидатур начался 18 сентября 2013 года и продолжится до среды, 18 декабря 2013 года. |
To maintain staff awareness and preparedness, 456 United Nations personnel attended the safe and secure approach to field environment training between 30 September and 18 December. |
Для поддержания информированности и готовности сотрудников в период с 30 сентября по 18 декабря для 456 членов персонала Организации Объединенных Наций были проведены занятия, посвященные концепции безопасности и охраны в условиях полевой деятельности. |
The audit reports issued between 1 September 2010 and 31 December 2013 included a total of 177 audit recommendations. |
Отчеты о ревизии, опубликованные с 1 сентября 2010 года по 31 декабря 2013 года, включали в общей сложности 177 рекомендаций по результатам ревизии. |
More children were killed and maimed between December 2013 and September 2014 than in the previous two years combined. |
В период с декабря 2013 года по сентябрь 2014 года было убито и покалечено больше детей, чем за предшествующие два года, взятые вместе. |