Hunting is legal in specific areas from December to September. |
Охота в Габоне разрешена в специальных районах с декабря по сентябрь. |
William Henry (12 December 1774 - 2 September 1836) was an English chemist. |
Уильям Генри (12 декабря 1774 - 2 сентября 1836) - британский химик. |
Between the end of September and the end of December 1941, the Kozara Partisans conducted around forty military operations against the enemy. |
С конца сентября по конец декабря 1941 года козарские партизаны провели 40 военных операций против своих врагов. |
Honourable Attorney-General of the Federation and Minister of Justice, Federal Republic of Nigeria, 12 September 1985-4 December 1991. |
Почетный генеральный прокурор Федерации и министр юстиции Федеративной Республики Нигерии, 12 сентября 1985 года-4 декабря 1991 года. |
Two tragic dates will stand out in the recent history of Afghanistan: 27 December 1979 and 27 September 1996. |
Две трагические даты выделяются в новейшей истории Афганистана: 27 декабря 1979 года и 27 сентября 1996 года. |
They should be updated by 15 September, as suggested above, and corrected by 15 December, after approval by the Executive Body. |
Их следует, как предложено выше, обновлять к 15 сентября и корректировать к 15 декабря после утверждения Исполнительным органом. |
The initial deadline for countries to enter the first phase was extended from September 1998 to December 2000. |
Установленный для стран первоначальный срок начала первого этапа был продлен с сентября 1998 года до декабря 2000 года. |
In this section, only new information forwarded to OHCHR between September and mid-December 1999 is provided. |
В настоящем разделе содержится лишь новая информация, представленная УВКПЧ в период с сентября по середину декабря 1999 года. |
The present volume contains the decisions adopted by the General Assembly from 15 September to 24 December 2009. |
Настоящий том содержит решения, принятые Генеральной Ассамблеей с 15 сентября по 24 декабря 2009 года. |
The period between December 2010 and September 2011 witnessed a high level of volatility in the oil market. |
Период с декабря 2010 года по сентябрь 2011 года характеризовался высокой волатильностью цен на нефтяном рынке. |
Mr. Reske-Nielsen also served as my acting Special Representative from 22 September to 11 December 2006. |
Г-н Реске-Нильсен выполнял также функции исполняющего обязанности моего Специального представителя в период с 22 сентября по 11 декабря 2006 года. |
Several events and activities were organized in conjunction with Peace Day celebrations on 21 September and Human Rights Day on 10 December. |
Ряд мероприятий и совещаний были организованы в контексте празднования Дня мира 21 сентября и Дня прав человека 10 декабря. |
Three public hearings were held on the draft version of the second national report - in August, September and early December. |
По проекту второго национального доклада были проведены 3 общественных слушания - в августе, в сентябре и в начале декабря. |
From September until 31 December 2007 the Internal Audit Office was functioning under the supervision of a contracted Head, a.i. |
С сентября до 31 декабря 2007 года Служба внутренней ревизии функционировала под руководством нанятого по временному контракту начальника. |
The situation in Timor-Leste (15 December 1975; 10 September 2007). |
Ситуация в Тиморе-Лешти (15 декабря 1975 года; 10 сентября 2007 года). |
EEVC WG17 report December 1998 and with September 2002 updates |
Доклад РГ17 ЕКПБТ от декабря 1998 года с положениями, обновленными в сентябре 2002 года |
Freetown from 22 September to 7 December 2014 |
Фритаун, с 22 сентября по 7 декабря 2014 года |
Projections, September - end December 2014 |
Прогнозы, сентябрь - конец декабря 2014 года |
From 26 September 2005 to 31 December 2006, Bulgaria had 18 observers in Parliament and Romania 35. |
Также с 26 сентября 2005 года по 31 декабря 2006 года у Болгарии было 18 наблюдателей в парламенте, а у Румынии - 35. |
16 September to 15 December 1993 (resolution 48/241) |
16 сентября - 15 декабря 1993 года (резолюция 48/241) |
Conjunctivitis affected 162 Yanomami (25.9 per cent) between December 1993 and September 1994. |
В период с декабря 1993 года по сентябрь 1994 года конъюнктивитом болело 162 Ианомами (25,9% населения). |
The Fifth Committee met on 30 September and from 6 October to 22 December 2003. |
Пятый комитет провел заседания 30 сентября, а также в период с 6 октября по 22 декабря 2003 года. |
In total, 200 persons were interviewed between 30 September and 22 December 2010. |
В общей сложности в период с 30 сентября по 22 декабря 2010 года беседы были проведены с 200 лицами. |
The report takes account of information received and communications sent in the period 1 December 2005 to 30 September 2006. |
З. В докладе отражены информация, полученная с 1 декабря 2005 года по 30 сентября 2006 года, и сообщения, направленные за тот же период. |
Projected requirements from 1 September to 31 December 2005 |
Прогнозируемые потребности в период с 1 сентября по 31 декабря 2005 года |