Английский - русский
Перевод слова September
Вариант перевода Декабря

Примеры в контексте "September - Декабря"

Примеры: September - Декабря
From 1 December 2010 to 30 September 2011, the Child Protection Service of MONUSCO documented the release of 1,467 children from various armed groups and FARDC; of these children, 220 (32 per cent) had been recruited during the reporting period. В период с 1 декабря 2010 года по 30 сентября 2011 года Секция по защите детей МООНСДРК документально зафиксировала факт вывода 1467 детей из состава различных вооруженных групп и ВСДРК, причем 220 случаев вербовки (32 процента) имели место в течение отчетного периода.
The Fifth Committee met from 30 September to 23 December and held 27 plenary meetings and approximately 130 rounds of informal consultations and numerous informal-informal consultations. Пятый комитет работал в период с 30 сентября по 23 декабря и провел 27 пленарных заседаний и около 130 заседаний в рамках неофициальных консультаций и многочисленных «неформальных» неофициальных консультаций.
In the Seromba trial, which started on 20 September 2004, judgment was rendered on 13 December 2006. The Zigiranyirazo trial commenced on 3 October 2005. В судебном процессе по делу Серомбы, который начался 20 сентября 2004 года, приговор был вынесен 13 декабря 2006 года. 3 октября 2005 года начался судебный процесс по делу Зигираньиразо.
In the reports, data for 20002001 was provided as at the end of December; from 2002 it was provided as at the end of September. В этих докладах данные за период 2000-2001 гг. представляются по состоянию на конец декабря; начиная с 2002 г. данные представляются по состоянию на конец сентября.
5.1 On 10 December 2007, the complainants submit that it was the witness statement R.K. gave on 16 September 2004, which finally "made the authorities want to get rid of him" and the reason the entire family fled the country. 5.1 10 декабря 2007 года заявители сообщили о том, что свидетельские показания, которые Р.К. давал 16 сентября 2004 года, сыграли решающую роль в том, что власти "захотели от него избавиться", а также стали причиной того, что вся семья покинула страну.
The trial of both accused was held from 8 to 11 September 2008. The judgement was rendered on 17 December 2008. The accused Morina was sentenced to three months' imprisonment. Слушания по делам обоих обвиняемых состоялись 8 - 11 сентября 2008 года. 17 декабря 2008 года Трибунал вынес решение, в соответствии с которым обвиняемый Морина был приговорен к лишению свободы сроком на три месяца.
The settlement population in the West Bank at the end of September 2005 was 242,700, up from 235,100 at the end of December 2004. Численность поселенцев на Западном берегу, составлявшая 235100 человек в конце декабря 2004 года, к концу сентября 2005 года возросла до 242700 человек.
The National Training Centre for the Personnel of Common Courts and Prosecution Offices was established pursuant to the law of 1 July 2005 amended on 31 December 2005; it launched its activity on 1 September 2006. Национальный учебный центр для сотрудников судов общего права и прокуратур был создан в соответствии с Законом от 1 июля 2005 года с учетом внесенных в него 31 декабря 2005 года поправок и начал свою деятельность 1 сентября 2006 года.
As at 31 December 2012, payments totalling $51,753,000 had been made in 2012 for contingent-owned equipment up to September 2012, and the balance owed amounted to $19,168,000. По состоянию на 31 декабря 2012 года в 2012 году поступили выплаты на общую сумму 51753000 долл. США на расходы, связанные с принадлежащим контингентам имуществом, на период до сентября 2012 года, при этом осталась задолженность в размере 19168000 долл. США.
The ending inventory value for the West Bank field office as at 31 December 2013 represents the previous-quarter stocktake balance and additions and reductions during the period from September to December 2013. Стоимость запасов на конец периода - по состоянию на 31 декабря 2013 года - в местном отделении на Западном берегу определена с учетом их пополнения и сокращения в период с сентября по декабрь 2013 года исходя из их стоимости на конец предшествующего квартала.
He was also acting Prime Minister from 23 September 2011 until 14 November 2011, as the Prime Minister Atambayev was a candidate in the presidential election. Исполнял обязанности премьер-министра в период с 23 сентября по 14 ноября 2011 года, поскольку Алмазбек Атамбаев участвовал в президентской кампании, а затем с 1 по 23 декабря 2011 года.
The Panel finds that this period is 2 August 1990 to 31 December 1990, save for the short lease for which the period is 2 August 1990 to 30 September 1990. Группа приходит к выводу о том, что этот период соответствует периоду с 2 августа 1990 года по 31 декабря 1991 года, за исключением одного краткосрочного договора аренды, для которого он соответствует периоду с 2 августа 1990 года по 30 сентября 1990 года.
The Korean astronaut project started on 16 November 2005 as the national space development plans and the selection of astronaut candidates began with a 3.5-km running test on 2 September 2006. Отбор кандидатов в астронавты начался 2 сентября 2006 года с 3,5-километрового забега. 25 декабря 2006 года после различных физических, психических и умственных проверок из 36206 кандидатов были отобраны два кандидата в астронавты.
Driplex completed work on the project on 22 September 1984 and a Provisional Acceptance Certificate was issued on 29 December 1984. Компания "Дриплекс" завершила работы по проекту 22 сентября 1984 года, и 29 декабря 1984 года был подписан предварительный акт о приемке. "Дриплекс" представила письмо от 9 февраля 1985 года, направленное иракским заказчиком иракскому управлению по взиманию
The most spectacular opening celebration for upcoming study year "Student Paradise" is approaching quickly; this year it will be held on 24th of September in "Arena Riga" in cooperation with "Swedbank" youth programme OPEN. 12 декабря звезды современного этно-джаза, получившие мировое признание - Нино Катамадзе и группа Insight - представят новый альбом и новую концертную программу «Red»!
Moscow, 23 September 2009 - Russian Information Agency "Rusbusinessnews" published an article "Anheuser-Busch InBev" got under scrutiny of Ural law enforcement officials" containing incorrect and inadequate information about SUN InBev. Москва, 14 декабря 2009 года - «САН ИнБев» подводит итоги национальной промо-акции Клинского «Мировая экспедиция с друзьями». Участие в акции приняли более 100000 человек, а трое счастливых победителей отправились со своими друзьями в путешествия по всему миру!
The Ministry of Justice issued an order on 16 December 1996 to Takeo provincial court, which excessively detained four persons. On 10 September 1997, the Ministry of Justice issued an instruction to Koh kong provincial court, which excessively detained six persons. 16 декабря 1996 года министерство юстиции направило суду провинции Такео инструкцию в связи с превышением срока задержания четырех подозреваемых, а 10 сентября 1997 года суду провинции Коконг в связи с чрезмерным сроком задержания шести подозреваемых.
Agreements on cooperation to guarantee human rights and freedoms were signed by the Ombudsman and the Ministry of Internal Affairs on 10 December 2004, as was a memorandum on cooperation between the Ombudsman and the Ministry of Justice, on 28 September 2005. Кроме того, Омбудсменом заключено Соглашение о сотрудничестве с министерством внутренних дел (10 декабря 2004 года) и подписан Меморандум о сотрудничестве с Министерством юстиции (28 сентября 2005 года).
The issue was taken up again at the 223rd meeting, on 10 September 2001, and at the 228th meeting, on 19 December 2001, with further information and assurances from the applicant States. Этот вопрос вновь рассматривался на 223м заседании 10 сентября 2001 года и на 228м заседании 19 декабря 2001 года, на которых государства-заявители предоставили дополнительную информацию и гарантии.
This causes the Ethiopian year number to be 8 years less than the Gregorian year number from January 1 until September 10 or 11, then 7 years less for the remainder of the Gregorian year. Поэтому число эфиопских лет на восемь лет меньше с 1 января по 10 сентября, а с 11 сентября по 31 декабря - на семь лет меньше, чем по григорианскому календарю.
On 25 September 2008, President Medvedev signed an ukaz appointing the first Russian Ambassador to South Ossetia, Elbrus Kargiyev, who presented his Letters of Credence to South Ossetian President Eduard Kokoity on 16 December 2008. 25 сентября 2008 года президент Медведев подписал указ о назначении первого посла России в Южной Осетии, Эльбруса Каргиева, который представил свои грамоты в Южной Осетии президенту Эдуарду Кокойты 16 декабря 2008 года.
He was appointed a non-commissioned officer on 2 June 1870, advanced to sergeant major on 10 December and promoted to warrant officer on 15 April 1871; he was commissioned a second lieutenant on 6 August and promoted to lieutenant on 21 September. Он был назначен унтер-офицером 2 июня 1870 года, стал старшиной 10 декабря и был произведён в прапорщика 15 апреля 1871 года, он стал вторым лейтенантом 6 августа и произведён в лейтенанты 21 сентября.
In respect of properties managed by two Managers, that period was from 1 August 1990 to 30 September 1991 and in respect of properties managed by another Manager, the period was from 1 August 1990 to 31 December 1992. В двух случаях был указан период с 1 августа 1990 года по 30 сентября 1991 года, а в третьем случае - с 1 августа 1990 года по 31 декабря 1992 года.
The additional requirements of $867,300 resulted from a change in the standard salary scales applicable in Lebanon effective 1 September 2005 and by a decrease in the exchange rates from LL 1,510 to LL 1,499 against the United States dollar effective 1 December 2005. США обусловлены изменением стандартных шкал окладов, применяемых в Ливане с 1 сентября 2005 года, и снижением с 1 декабря 2005 года обменного курса ливанского фунта по отношению к доллару США с 1,510 до 1,499.
It was also indicated that the balance reflected the settlement of all contingent-owned equipment claims up to September 2011 and that, in March 2012, payments totalling $42,693,837 had been made to settle claims certified up to December 2011. Было также отмечено, что этот остаток отражает урегулирование всех требований по принадлежащему контингентам имуществу вплоть до сентября 2011 года и что в марте 2012 года были произведены платежи на общую сумму 42693837 долл. США для урегулирования требований, подтвержденных в период до декабря 2011 года.