Английский - русский
Перевод слова September
Вариант перевода Декабря

Примеры в контексте "September - Декабря"

Примеры: September - Декабря
In spite of these arrangements, the police repeatedly intervened in the couple's disputes on 17 December 2001, 30 June 2002, 6 July 2002, 25 August 2002 and 16 September 2002. Несмотря на эти меры, полиция неоднократно вмешивалась в споры супругов 17 декабря 2001 года, 30 июня 2002 года, 6 июля 2002 года, 25 августа 2002 года и 16 сентября 2002 года.
County-specific contingency planning for emergency preparedness awareness and follow-up meetings were held in 10 counties (the first 5 from 22 August to 3 September 2010 and the second 5 from 9 to 20 December 2010) Деятельность по разработке планов готовности на случай чрезвычайных ситуаций и последующие совещания проводились в 10 графствах (в первых пяти с 22 августа по 3 сентября 2010 года, а во второй пятерке - с 9 по 20 декабря 2010 года)
Supplements Conventions, Tokyo, 14 September 1963 and The Hague, 16 December 1970 Дополняет Конвенцию, принятую в Токио 14 сентября 1963 года, и Конвенцию, принятую в Гааге 16 декабря 1970 года
Slavery Convention Signed at Geneva on 25th September 1926 and Amended by the Protocol Done at the Headquarters of the United Nations, New York on 7th December 1953. (1976) Конвенция о рабстве, подписанная в Женеве 25 сентября 1926 года, с поправками, внесенными Протоколом от 7 декабря 1953 года, принятым в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке (1976 год);
September 2008 - Elected as a member of the Human Rights Committee in New York by the States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights for a term of 4 years (the term will end on 31 December 2012) Сентябрь 2008 года - избран членом Комитета по правам человека в Нью-Йорке государствами - участниками Международного пакта о гражданских и политических правах на срок в четыре года (истекает 31 декабря 2012 года).
International Convention for the Suppression of Financing of Terrorism (instrument of ratification was deposited with the Secretary-General of the United Nations on 26 September 2003 and the Convention entered into force for Poland on 26 December 2003. Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма (ратификационная грамота была сдана на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций 26 сентября 2003 года и Конвенция вступила в силу в Польше 26 декабря 2003 года);
Welcoming the high-level meeting of the General Assembly on nuclear disarmament, held on 26 September 2013 pursuant to its resolution 67/39 of 3 December 2012, which highlighted the wish of the international community for progress in this field, приветствуя проведение заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня по ядерному разоружению, которое состоялось 26 сентября 2013 года в соответствии с ее резолюцией 67/39 от 3 декабря 2012 года и которое наглядно продемонстрировало желание международного сообщества добиться прогресса в этой области,
Recalling also its resolution 67/180 of 20 December 2012, as well as relevant resolutions adopted by the Human Rights Council, including resolution 21/4 of 27 September 2012, ссылаясь также на свою резолюцию 67/180 от 20 декабря 2012 года, а также на соответствующие резолюции, принятые Советом по правам человека, включая резолюцию 21/4 от 27 сентября 2012 года,
[The General Assembly decided to take note of resolution 55/193 of 20 December 2000, and of the decision taken at its 1st plenary meeting, on 12 September 2001, to the effect that the high-level dialogue would be held on 20 and 21 September 2001.] [Генеральная Ассамблея постановила принять к сведению резолюцию 55/193 от 20 декабря 2000 года и принятое на ее 1м пленарном заседании 12 сентября 2001 года решение о том, что диалог на высоком уровне будет проведен 20 и 21 сентября 2001 года.]
Recalling also all General Assembly resolutions on measures to eliminate international terrorism and on the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, including resolutions 46/51 of 9 December 1991, 60/288 of 8 September 2006 and 64/297 of 8 September 2010, ссылаясь также на все резолюции Генеральной Ассамблеи о мерах по ликвидации международного терроризма и о Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций, включая резолюции 46/51 от 9 декабря 1991 года, 60/288 от 8 сентября 2006 года и 64/297 от 8 сентября 2010 года,
The latest resolutions on the mandate of the Mechanism are the Human Rights Council resolution 18/8 of 29 September 2011 and General Assembly resolution 65/198 of 21 December 2011; В последнее время решения относительно мандата Механизма принимались Советом по правам человека в его резолюции 18/8 от 29 сентября 2011 года и Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 65/198 от 21 декабря 2011 года;
a Includes expenditures actually incurred during the period 1 January 2013 - 31 August 2014 and projected expenditures for the period 1 September - 31 December 2014. а Включают в себя расходы, фактически понесенные в период с 1 января 2013 года по 31 августа 2014 года, и прогнозируемые расходы на период с 1 сентября по 31 декабря 2014 года.
approved by consensus on 13 September 1994, as contained in the report of the Conference and as endorsed by the General Assembly in its resolution 49/128 of 19 December 1994, marked the beginning of a new era in population and development. одобренная консенсусом 13 сентября 1994 года, в том виде, в котором она содержится в докладе Конференции и была принята в резолюции 49/128 Генеральной Ассамблеи от 19 декабря 1994 года, ознаменовала собой начало новой эры в области народонаселения и развития.
(a) To replace the references to the report entitled "An Agenda for Peace" as a mandate with references to resolutions 47/120 A and B of 18 December 1992 and 20 September 1993, respectively; а) заменить ссылки на доклад, озаглавленный "Повестка дня для мира" в качестве мандата, ссылками на резолюции 47/120 А и В от 18 декабря 1992 года и 20 сентября 1993 года, соответственно;
Welcoming the holding of elections throughout Bosnia and Herzegovina under the supervision of the Organization for Security and Cooperation in Europe on 13 and 14 September 1997 for municipal or local governments, and calling for full implementation of the results by the deadline of 31 December 1997, приветствуя проведение на всей территории Боснии и Герцеговины 13-14 сентября 1997 года под наблюдением Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе выборов в муниципальные и местные органы власти и призывая к полной реализации их результатов к 31 декабря 1997 года в качестве конечного срока,
The current issue contains information updated to 31 December 1996, and a new revision updated as at 31 September 1997 is under preparation; Последний выпуск содержит информацию по состоянию на 31 декабря 1996 года, а следующее издание, содержащее информацию по состоянию на 31 сентября 1997 года, сейчас находится в процессе подготовки;
Welcomes the fact that, as at 22 September 2000, ten States had become parties to the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, thereby allowing it to enter into force on 22 December 2000; приветствует, тот факт, что по состоянию на 22 сентября 2000 года десять государств стали участниками Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, тем самым сделав возможным его вступление в силу 22 декабря 2000 года;
European Parliament resolutions of 13 April 2000, 14 October 1987, 15 March 1989, 19 November 1992, 15 December 1992 and 15 September 1993; резолюции Европейского парламента (Страсбург) от 13 апреля 2000 года, 14 октября 1987 года, 15 марта 1989 года, 19 ноября 1992 года, 15 декабря 1992 года и 15 сентября 1993 года;
Ordinance on Cross Country Traffic, of 1 December 1972 (will be partly replaced on 1 October 1999 by the Traffic Ordinance, of 17 September 1998) Указ о движении транспортных средств по бездорожью от 1 декабря 1972 года (1 октября 1999 года будет частично заменен Указом о дорожном движении от 17 сентября 1998 года)
Notes with appreciation the open and inclusive consultations convened by the Secretary-General, through the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, from September to December 2010, including the meeting held in New York on 14 December 2010; с одобрением отмечает открытые и инклюзивные консультации, проведенные Генеральным секретарем через Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата в период с сентября по декабрь 2010 года, включая совещание, созванное в Нью-Йорке 14 декабря 2010 года;
Recalling its resolution 50/154 of 21 December 1995 and its resolutions 50/42 of 8 December and 50/203 of 22 December 1995 concerning the follow-up to the Fourth World Conference on Women, held at Beijing from 4 to 15 September 1995, ссылаясь на свою резолюцию 50/154 от 21 декабря 1995 года и свои резолюции 50/42 от 8 декабря и 50/203 от 22 декабря 1995 года о последующей деятельности по итогам четвертой Всемирной конференции по положению женщин, состоявшейся в Пекине 4-15 сентября 1995 года,
Reaffirms all resolutions of the General Assembly and the Human Rights Council on juvenile justice, in particular Assembly resolution 65/213 of 21 December 2010 and Council resolution 18/12 of 29 September 2011; вновь подтверждает все резолюции Генеральной Ассамблеи и Совета по правам человека по вопросу отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, в частности резолюцию 65/213 Ассамблеи от 21 декабря 2010 года и резолюцию 18/12 Совета от 29 сентября 2011 года;
2 rotary-wing aircraft were withdrawn effective 1 September 2012, and the remaining 2 rotary-wing aircraft and 1 fixed-wing aircraft were decommissioned on 15 December 2012 2 вертолета были выведены из эксплуатации 1 сентября 2012 года, а оставшиеся 2 вертолета и 1 самолет - 15 декабря 2012 года
During the General Assembly (18 September to early December) the operating hours of the Medical Services Division are extended, from 8.30 a.m. to 5.30 p.m. weekdays. During the early phase of the General Assembly В период Генеральной Ассамблеи (с 18 сентября по начало декабря) Отдел медицинского обслуживания будет работать дольше, с 08 ч. 30 м. до 17 ч. 30 м. в рабочие дни.
MINURSO for the period up to 30 November 1994 (net credit), and the periods from 1 December 1994 to 31 May 1995, 1 to 30 June 1995 and 1 July to 30 September 1995; МООНРЗС за период по 30 ноября 1994 года (без учета зачтенных сумм) и за периоды с 1 декабря 1994 года по 31 мая 1995 года, с 1 по 30 июня 1995 года и с 1 июля по 30 сентября 1995 года;