America 14 September 1963 5 September 1969 4 December 1969 |
Америки 14 сентября 1963 года 5 сентября 1969 года 4 декабря 1969 года |
The Convention was signed on 9 December 2003, ratified by the Parliament on 6 September 2004, and signed by the President of the Republic on 14 September 2004. |
Конвенция была подписана 9 декабря 2003 года, ратифицирована Парламентом 6 сентября 2004 года и подписана президентом Республики 14 сентября 2004 года. |
Indonesia 14 September 1963 7 September 1976 6 December 1976 (2) |
Индонезия 14 сентября 1963 года 7 сентября 1976 года 6 декабря 1976 года (2) |
The summaries of the meetings thus far (2 April, 24 May, 30 June, 16 September, 30 September, 6 December) are included in the Annex. |
Резюме прошедших до настоящего времени совещаний (2 апреля, 24 мая, 30 июня, 16 сентября, 30 сентября, 6 декабря) включены в приложение. |
23 September 1993 25 September 1991a 25 December 1991 |
Австралия 25 сентября 1991 года а/ 25 декабря 1991 года |
He was released with an injury settlement on September 11. |
Подозреваемый в нанесении травмы 11 декабря сдался с повинной. |
The preliminary requirements for the period from 19 September to 31 December 2014 for UNMEER and the Office amounted to $49.9 million. |
Предварительные потребности в ресурсах МООНЧРЭ и Канцелярии на период с 19 сентября по 31 декабря 2014 года составляют 49,9 млн. долл. США. |
Kidnapping of women from 1 September to 31 December 2009 |
Похищение женщин с 1 сентября по 31 декабря 2009 года |
Australia signed its Additional Protocol on 23 September 1997, with entry into force on 12 December 1997. |
23 сентября 1997 года Австралия подписала соответствующий Дополнительный протокол, который вступил в силу 12 декабря 1997 года. |
The current monitoring methodology is focused on the outstanding direct cash transfer balances at the end of March, June, September and December. |
При нынешней методологии контроля основное внимание уделяется остатку по таким переводам на конец марта, июня, сентября и декабря. |
Nokia Mobile Phone Film Festival MOFF (1 September - 4 December) - Competition of short films made with mobile phones. |
В фестиваль мобильных фильмов MOFF (1 сентября - 3 декабря) могут принять участие все желающие. В рамках этого фестиваля будут представлены фильмы, снятые на мобильный телефон. |
Re-appointed to the Council on December 26, 2006 and September 16, 2008. |
Переназначен в состав Совета 26 декабря 2006 года и 16 сентября 2008 года. |
On September 25, 2008, TWC ended its three-year distribution pact with MGM three months before the December 31 end date. |
25 сентября 2008 года, MGM объявила о досрочном прекращении с TWC своего трехлетнего договора на три месяца, и был расторгнут 31 декабря 2008 года. |
Thomas James Cobden-Sanderson (2 December 1840 - 7 September 1922) was an English artist and bookbinder associated with the Arts and Crafts movement. |
Томас Джеймс Кобден-Сандерсон (2 декабря 1840 - 7 сентября 1922) - английский художник и переплетчик, деятельность которого была связана с Движением искусств и ремёсел. |
The series was produced by Turner Program Services and DiC Animation City and broadcast on TBS from September 15, 1990, to December 5, 1992. |
Сериал выпущен студиями «Turner Program Services» и «DiC Entertainment», и был показан на канале TBS с 15 сентября 1990 по 5 декабря 1992. |
The breeding season is shorter than that of other fairywrens, occurring from October (rarely September) through to December. |
Брачный период короткий, чем у других прекрасных малюров, и длится с октября (редко сентября) по декабря. |
At the end of September 2018, Fox announced that it would release an untitled Deadpool film in theaters on December 21. |
В конце сентября 2018 года Fox объявили, что 21 декабря в кинотеатрах будет выпущена версия фильма с неизвестным названием. |
Vlatko Pavletić (pronounced; 2 December 1930 - 19 September 2007) was a Croatian politician, university professor, literary critic and essayist. |
Vlatko Pavletić; 2 декабря 1930 - 19 сентября 2007) - хорватский политик, литературный критик и эссеист. |
The programme lasted for thirteen episodes, from 22 September to 13 December 2004, and was broadcast on BBC One. |
Телесериал длился один сезон в тринадцать эпизодов, с 22 сентября по 13 декабря 2004 года, и был показан на BBC One. |
The federal flag was used between September 1953 and 31 December 1963 when the federation was dissolved. |
Федеральный флаг использовался в период с сентября 1953 года до 31 декабря 1963 года, когда федерация была упразднена. |
Victor James William Patrick Daley (5 September 1858 - 29 December 1905) was an Australian poet. |
Виктор Дейли (англ. Victor Daley, 5 сентября 1858 - 29 декабря 1905) - австралийский поэт-романтик. |
Charles Leonard Harness (December 29, 1915 - September 20, 2005) was an American science fiction writer. |
Чарлз Леонард Харнесс (англ. Charles Leonard Harness; 29 декабря 1915 - 20 сентября 2005) - американский писатель-фантаст. |
He married first Princess Alexandra Pavlovna Galitzine (7 May 1905 - 5 December 2006) on 1 September 1928 in Chicago. |
1 сентября 1928 года в Чикаго женился на княжне Александре Павловне Голицыной (7 мая 1905 - 5 декабря 2006). |
Francis Philip Fleming (September 28, 1841 - December 20, 1908) was an American politician and the 15th Governor of Florida from 1889 to 1893. |
Францис Филип Флеминг (англ. Francis Philip Fleming; 28 сентября 1841 года - 20 декабря 1908 года) - американский политик, 15-й губернатор штата Флорида в 1889-1893 годах. |
Retrieved September 22, 2018. "@lilpeep on Instagram:"LINK IN BIO"". |
Проверено 20 декабря 2018. @lilpeep on Instagram: "LINK IN BIO" (англ.). |