Английский - русский
Перевод слова Seller
Вариант перевода Покупатель

Примеры в контексте "Seller - Покупатель"

Примеры: Seller - Покупатель
The seller of an option receives the premium, but the potential loss is theoretically unlimited. Покупатель опциона получает премию, но его потенциальные убытки теоретически неограниченны.
A contract for the sale of frozen lobster tails was concluded orally between the seller in Quebec and the buyer in Illinois. Продавец из провинции Квебек и покупатель из штата Иллинойс заключили устный договор купли-продажи замороженных шеек лангуста.
Afterwards, the buyer e-mailed the seller recapitulating the terms the parties had agreed upon. Впоследствии покупатель отправил продавцу электронное сообщение с перечислением согласованных сторонами условий.
The seller delivered the goods, but the buyer paid the price only partially by means of barter. Продавец поставил товар, однако покупатель оплатил его лишь частично на основе бартера.
The court stated that the buyer had breached the contract since it had failed to perform its obligations even after the seller's notices. Суд подтвердил, что покупатель нарушил договор, так как не выполнил своих обязательств даже после получения уведомлений продавца.
The buyer notified the seller, who unloaded the goods. Покупатель уведомил продавца, который тем временем уже выгрузил товар.
The buyer inspected the goods on four occasions with the seller. Покупатель вместе с продавцом четыре раза произвел досмотр груза.
As the seller did not prepare the goods in conformity with the contract standard, the buyer was under no obligation to open the L/C. Поскольку продавец не обеспечил соответствие товара указанному в договоре стандарту, покупатель был вправе не открывать аккредитив.
The court also found that the buyer had complained orally to the seller many times about the quantity and quality of the trees. Суд также установил, что покупатель неоднократно жаловался продавцу в устной форме на качество и количество поставленных деревьев.
The buyer sued the seller for breach of contract. Покупатель подал на продавца в суд за нарушение договора.
The buyer argued that the seller did not satisfy the latter two conditions. Покупатель утверждал, что применительно к действиям продавца два последних условия не выполнены.
After delivery and payment for the units ordered, the buyer notified the seller that it would purchase no more units. После получения и оплаты заказанных приборов покупатель уведомил продавца о том, что он не намерен закупать новые приборы.
The Argentine buyer purchased goods from the Italian seller. Аргентинский покупатель приобрел товары у итальянского продавца.
While the parties were still negotiating, the buyer modified the L/C by adding new terms without the consent of the seller. Пока стороны обсуждали этот вопрос, покупатель изменил аккредитив, добавив в него новые условия без согласия продавца.
An Austrian buyer and a Spanish seller entered into a contract about a moulding machine, including sale and installation at the place of destination. Покупатель из Австрии и продавец из Испании заключили договор об окутывающем станке, включая его продажу и монтаж на месте назначения.
The buyer and the seller entered into a sales contract about real estate. Покупатель и продавец заключили договор купли-продажи недвижимости.
A U.S. seller and a Spanish buyer entered into a contract for the purchase and installation of a printing machine. Продавец из Соединенных Штатов Америки и покупатель из Испании заключили договор купли-продажи и монтажа печатной машины.
The gadgets did not reduce the gasoline consumption and the buyer orally informed the seller of this problem. Устройства не сокращали расхода топлива, и покупатель в устной форме информировал об этом продавца.
In March of the following year the buyer formally notified the seller the non-conformity, and avoided the contract. В марте следующего года покупатель официально уведомил продавца о несоответствии и расторгнул договор.
The third party filed its claim after the buyer and the seller had signed the contract. Третья сторона подала иск после того, как покупатель и продавец подписали договор.
Every buyer - even one that is next door to the seller - must buy fuel through the IAEA. Каждый покупатель - даже тот, который расположен поблизости от продавца, - должен будет покупать ядерное топливо через МАГАТЭ.
Eventually, the buyer agreed on compensation with the seller and mitigated the losses by selling flanges at lower prices. В конечном итоге покупатель договорился с продавцом о компенсации и уменьшил убытки путем продажи фланцевых профилей по более низким ценам.
Further, the buyer notified the seller it would not accept any undelivered flanges called for under the contract. Кроме того, покупатель известил продавца о том, что он не примет недопоставленные фланцевые профили, поставка которых предусматривалась контрактом.
Upon receipt of the goods, the buyer made a partial payment to the seller and subsequently resold the excavators. По получении товара покупатель произвел продавцу частичную оплату и впоследствии перепродал экскаваторы.
A German buyer entered into contract with a Belgian seller for the purchase of pork. Покупатель из Германии заключил с продавцом из Бельгии контракт на закупку свинины.