Английский - русский
Перевод слова Seller
Вариант перевода Покупатель

Примеры в контексте "Seller - Покупатель"

Примеры: Seller - Покупатель
Seeking to avoid the contract and claim damages, the buyer sued the seller in Copenhagen. Желая расторгнуть договор и получить возмещение, покупатель обратился в копенгагенский суд.
A Canadian buyer instituted ad hoc arbitration proceedings against a Danish seller. Покупатель из Канады начал специальное арбитражное разбирательство против продавца из Дании.
The Belgian seller and the French buyer entered into negotiations regarding the production and supply of pagers. Продавец из Бельгии и покупатель из Франции вступили в переговоры о производстве и поставке пейджеров.
In addition, the buyer was requested to order prescribed quantities of packaging from the seller for five years. Кроме этого, по условиям договора покупатель был обязан заказывать у продавца в течение пяти лет определенное количество упаковочного материала.
Following delivery by the seller of a quantity of uncoated tubes, the buyer ceased to place further orders. После поставки нехромированных труб покупатель перестал делать новые заказы.
Therefore, the seller resold the goods to other buyers at reduced prices. Поэтому покупатель перепродал этот товар другим покупателям по сниженной цене.
In 1998 a Ukrainian seller and a Russian buyer concluded a contract for the sale of metal production goods. В 1998 году продавец из Украины и покупатель из России заключили договор купли-продажи продукции металлообработки.
A Slovenian seller and a Croatian buyer made a contract for the sale of dye. Продавец из Словении и покупатель из Хорватии заключили договор на поставку красителя.
A Croatian buyer took a delivery of shoes from an Italian seller and failed to pay the price. Покупатель из Хорватии получил от продавца из Италии партию обуви и не уплатил ее цену.
The same applied to the faxes with which the buyer urgently requested the seller to deliver first 600 and then 300 printing boards. То же самое относится к факсам, в которых покупатель настоятельно просил продавца поставить сначала 600, а затем 300 печатных плат.
The Court ultimately stated that the buyer had given to the seller timely notice of non-conformity only with regard to 155 print boards. В конечном итоге суд определил, что покупатель своевременно известил продавца о несоответствии 155 печатных плат.
The buyer refused to allow the seller to carry out the repair and sued. Покупатель не разрешил продавцу выполнить ремонт и подал на него в суд.
The seller commenced arbitration in which the buyer failed to participate without giving a reason. Продавец возбудил арбитражное разбирательство, в котором покупатель без объяснения причин не участвовал.
A Chinese buyer contracted to purchase 30,000 tons of alumina from a Hong Kong seller. Покупатель, компания из Китая, заключил с продавцом, компанией из Гонконга, договор о покупке 30000 тонн алюминия.
The buyer's customers terminated their contracts and the buyer claimed damages from the seller for the monetary loss suffered. Заказчики покупателя расторгли с ним свои договоры, и покупатель потребовал от продавца возмещения понесенных им денежных убытков.
The tribunal further found that the buyer must compensate for the various costs incurred by the seller. Арбитражный суд также пришел к выводу, что покупатель должен возместить различные расходы, которые понес продавец.
Subsequently, the buyer was informed that the seller was unable to deliver the goods. Впоследствии покупатель был проинформирован о том, что продавец не в состоянии обеспечить поставку товара.
The seller entered into fourteen contracts with the buyer for the sale of hats. Продавец и покупатель заключили четырнадцать договоров купли-продажи головных уборов.
Consequently, the buyer claimed that the seller's breach was fundamental. По этой причине покупатель утверждал, что нарушение договора продавцом является существенным.
A German buyer (claimant) entered into two contracts with a Chinese seller (respondent) for the purchase of canned asparagus. Покупатель из Германии (истец) и продавец из Китая (ответчик) заключили два договора на поставку консервированной спаржи.
The seller finally stated that the buyer repaired the clothes in its factory. Наконец, продавец заявил, что покупатель самостоятельно исправил дефекты одежды на своей фабрике.
The buyer accepted and modified the L/C for the fourth time, but the seller never delivered the remaining goods. Покупатель согласился и изменил условия аккредитива в четвертый раз, однако продавец так и не поставил оставшуюся часть товара.
The buyer also amended the L/C as requested by the seller. По просьбе продавца покупатель также изменил условия аккредитива.
The buyer entered into a contract with the seller for purchase of an electrical discharge machine. Покупатель заключил с продавцом договор на покупку электроэрозионного станка.
The seller insisted that the buyer place an additional order as stipulated in the Second Agreement. Продавец же настаивал на том, чтобы покупатель разместил новый заказ в соответствии с условиями второго соглашения.