Английский - русский
Перевод слова Segment
Вариант перевода Сегмент

Примеры в контексте "Segment - Сегмент"

Примеры: Segment - Сегмент
This policy segment would be held preferably in the afternoon of the first day. Этот сегмент по вопросам политики желательно провести во второй половине первого дня.
This segment of the market is no longer a niche, and it now provides growing trade and investment opportunities. Этот сегмент рынка уже не является нишей, а предоставляет в настоящее время все расширяющиеся возможности для торговли и инвестиционной деятельности.
The ESD segment would be a good example of cross-sectoral cooperation between the environment and education sectors as well as with stakeholders. Сегмент ОУР призван послужить хорошим примером межсекторального сотрудничества между секторами охраны окружающей среды и образования, а также этих секторов с участниками процесса.
The Bureau agreed that the segment would consist of a formal session and an informal panel discussion. Бюро решило, что этот сегмент должен состоять из официального заседания и неофициального группового обсуждения.
The latter consider the formal segment of the enterprises to be confined to institutional sectors other than the household sector. Последний считает формальный сегмент предприятий ограничивающимся институциональными секторами, помимо сектора домашних хозяйств.
The PPIs and the trade price indices each cover a particular segment of economic activity. Каждая из таких категорий, как ИЦП и индексы торговых цен, охватывает конкретный сегмент экономической деятельности.
Clearly, trade policies have impacts on women as a discrete segment of the population. Очевидно, что торговая политика оказывает воздействие на женщин как на особый сегмент населения.
The session included a special substantive segment on Intellectual Property Rights Capacity-Building: Experiences, Lessons and Prospects. В ходе этой сессии был проведен специальный основной сегмент на тему "Наращивание потенциала в области прав интеллектуальной собственности: накопленный опыт, уроки и перспективы".
The substantive segment will be organized as a series of presentations of case studies of past and ongoing capacity-building activities. Сегмент, посвященный вопросам существа, будет организован в виде серии докладов по конкретным исследованиям, касающимся прошлой и нынешней деятельности по наращиванию потенциала.
The humanitarian segment confirmed the growing importance of a timely and appropriate response to natural disasters of increasing frequency and severity. Гуманитарный сегмент подтвердил возрастающее значение своевременного и адекватного реагирования на участившиеся в последние годы и ставшие более масштабными чрезвычайные стихийные бедствия.
A still small but growing segment of the market functions according to the principles of "fair trade". В соответствии с принципами "справедливой торговли" функционирует все еще не большой, но растущий сегмент рынка.
The U.S. now includes a counter-terrorism segment in the core courses of its International Law Enforcement Academies (ILEAs). В настоящее время Соединенные Штаты включают сегмент борьбы с терроризмом в основные курсы своих международных правоохранительных академий.
We know this next segment's going to be a problem. Так, следующий сегмент будет проблематичным.
Will and Mackenzie are going to kill each other and the immigration segment was a train wreck. Уилл и Макензи поубивают друг друга, а тот сегмент был катастрофой.
Just find the segment, it'll be daylight soon. Просто найдите сегмент, скоро светает.
You did an entire News 60 segment... Ты посвятил целый сегмент в "Новостях"...
FAO Programme for Deep-sea High Seas Fisheries (segment 6) Программа ФАО по глубоководным промыслам в открытом море (сегмент 6)
The Conference agreed that informal intersessional meetings will be held each year, preferably after the 30 April deadline for submitting transparency information, and that they could comprise a thematic segment and a preparatory segment. Конференция согласилась, что неофициальные межсессионные совещания будут проводиться каждый год, предпочтительно после предельного срока для представления информации в порядке обеспечения транспарентности, установленного на 30 апреля, и что они могли бы содержать тематический сегмент и подготовительный сегмент.
The migration programme included a segment that supported the skills needs of business and industry and ensured that skilled migrants could integrate quickly into the labour market, and a segment for the reunion of close family members. Миграционная программа включает сегмент, обеспечивающий удовлетворение потребностей деловых и промышленных кругов в квалифицированных кадрах и быструю интеграцию мигрантов в рынок труда, а также сегмент по обеспечению воссоединения ближайших членов семей.
The first segment (20-22 June) and the final segment (16-17 July) were held in Geneva, while the core course was hosted at the United Nations Staff College/International Training Centre in Turin. Первый сегмент (2022 июня) и заключительный сегмент (1617 июля) были организованы в Женеве, а основные занятия проходили на базе Колледжа персонала Организации Объединенных Наций/Международного учебного центра в Турине.
The second segment covers the three sub-goals chosen for more detailed analysis and the third segment presents an update of the integrated resource framework with some analysis of the 1999 budgetary and resources performance. Второй сегмент охватывает три подцели, выбранные для более подробного анализа, а третий сегмент содержит обновленную информацию о комплексных рамках ресурсов, при этом также анализируется ряд аспектов деятельности за 1999 год, касающейся бюджетных и ресурсных вопросов.
Organized in three parts - an intergovernmental segment, a thematic segment for knowledge exchange and a public forum - it will provide a unique opportunity to promote a strategic approach at all levels to reduce risk and vulnerabilities to natural hazards. Будучи организационно разбитой на три части - межправительственный сегмент, тематический сегмент для обмена знаниями и открытый форум, она предоставит уникальную возможность для содействия выработке стратегического подхода на всех уровнях в отношении сокращения опасности и уменьшения уязвимости в отношении стихийных бедствий.
Many participants noted with interest the proposal for a special segment on special procedures, although some concerns were expressed that by focusing too much on the consideration of country situations on the part of geographic and thematic mandates, a special segment could lead to more politicization. Многие участники с интересом отметили предложение о создании специального сегмента, касающегося специальных процедур, хотя была выражена определенная обеспокоенность по поводу того, что подобный специальный сегмент может вести к растущей политизации путем уделения слишком большого внимания рассмотрению страновых ситуаций со стороны географических и тематических мандатов.
In ProFi, this percentage, which is part of the fixed chart field for each project segment, is entered when the project segment is established in the system. В системе ПроФи этот процентный показатель, который отражается в постоянном разделе таблиц для каждого сегмента проекта, вводится, когда в системе создается сегмент проекта.
The development of the third stage of financial intermediation would involve the establishment of a capital market, with its two distinct segments: the securities segment and the non-securities segment. Третья стадия развития финансового посредничества связана с созданием рынка капиталов, имеющего два четко определенных сегмента: сегмент ценных бумаг и сегмент операций, не связанных с ценными бумагами.