Английский - русский
Перевод слова Segment
Вариант перевода Заседания

Примеры в контексте "Segment - Заседания"

Примеры: Segment - Заседания
The special segment on the implementation of the Convention will be held from 22 to 24 November 1999. Специальные заседания, посвященные осуществлению Конвенции, будут проводиться в период с 22 по 24 ноября 1999 года.
The draft provisional agenda proposed below is thus based on the assumption that the regular segment of the session will last three days. Поэтому предлагаемый ниже проект предварительной повестки дня подготовлен исходя из предположения, что обычные заседания сессии будут продолжаться три дня.
The operational activities segment should be aimed at providing coordination and guidance in order to improve the overall quality and effectiveness of the system and to promote an integrated approach. Заседания по вопросам оперативной деятельности должны обеспечить координацию и ориентиры для повышения качества и эффективности системы и способствовать внедрению комплексного подхода.
He also welcomed the conclusions of the recent Economic and Social Council coordination segment and looked forward to further discussions on the subject during the forthcoming meeting of ACC to be held in Vienna. Он также приветствует выводы недавнего координационного заседания Экономического и Социального Совета и надеется, что дальнейшее обсуждение этого вопроса будет иметь место на предстоящем совещании АКК в Вене.
In the joint segment of the visit, it became clear that further attention could be given to improving collaborative and joint programming, although it should be as simple as possible, and every effort should be made to reduce transaction costs. В ходе организованного во время поездки совместного заседания стало ясно, что можно было бы уделить дополнительное внимание улучшению сотрудничества и совместной разработке программ, однако делать это следует самым простым образом и необходимо приложить максимум усилий для сокращения трансакционных издержек.
The Conference held a ministerial-level segment on Thursday and Friday, 5 and 6 May 2005, an account of which is contained in chapter VIII of the present report. Конференция провела заседания на уровне министров в четверг и пятницу, 5 и 6 мая 2005 года, отчет о работе которых приводится в главе VIII настоящего доклада.
It also felt that the conference follow-up theme to be considered at the coordination segment should be chosen at the previous substantive session of the Council in order to allow for adequate preparation by the functional commissions, other relevant intergovernmental bodies and the Secretariat. Она полагает также, что вопросы осуществления решений конференций, передаваемые на координационные заседания, следует формулировать на предшествующих основных сессиях Совета, с тем чтобы у функциональных комиссий и других соответствующих межправительственных органов, а также Секретариата было достаточно времени для проведения подготовительной работы.
The special segment on ways and means by which the Conference of the Parties could promote timely and effective implementation of the Convention will be held on 8 and 9 December 1998. состоятся специальные заседания, посвященные определению путей и средств, с помощью которых Конференция Сторон может способствовать своевременному и эффективному осуществлению Конвенции.
The Committee agreed to forward to the secretariat, by the end of October, names of delegations to act as chairs and speakers for the sessions during the RIFegional Implementation Forum as well as feedback e.g. on the modalities for organizing the partnership segment. Комитет решил сообщить секретариату к концу октября о тех делегациях, которые будут выполнять функции председателей и выступающих на сессионных заседаниях в ходе РФО, а также полученную от них информацию, например, об условиях организации заседания, посвященного вопросам о партнерстве.
The first-ever integration segment of the Economic and Social Council was held from 27 to 29 May 2014 in New York. Впервые заседания Экономического и Социального Совета были организованы в рамках этапа интеграции 27 - 29 мая 2014 года в Нью-Йорке.
The segment was divided in two panels. Сегмент был разделен на два заседания.
An existing meeting or segment of the Council can be transformed once every two years into such a forum. Заседания или этап заседаний Совета могут каждые два года проводиться именно в таком формате.
The Committee allocated a separate segment during the informal meeting with non-governmental organizations to receive information from the Irish Human Rights Commission. В ходе неофициального заседания с участием неправительственных организаций Комитет выделил специальное время для получения информации от Комиссии по правам человека Ирландии.
Some meetings in the first segment will start with a guest speaker, as indicated in the conference room paper. Некоторые заседания первого сегмента будут начинаться с выступления приглашенного оратора, согласно документу зала заседаний.
In 2015, the high level segment of the UNHCR's 66th Executive Committee meeting concentrated on Afghan refugees. В 2015 году сегмент высокого уровня 66-го заседания Исполнительного Комитета УВКБ ООН был посвящен афганским беженцам.
After the adjournment of the morning meeting, the President of the International Olympic Committee will make a statement at an informal segment. По окончании утреннего заседания, в ходе неофициальной части, с заявлением выступит Председатель Международного олимпийского комитета.
The Conference will be organized into the four working sessions, a Round Table and a concluding segment. В рамках конференции будут организованы четыре рабочих заседания, круглый стол и заключительный сегмент.
The Council also decided to hold panel discussions during the segment. Совет постановил также провести в рамках этого этапа заседания дискуссионных групп.
Let me recall that there will be no record of statements in the informal segment of our meeting. Позвольте мне напомнить, что на неофициальной части нашего заседания протокол вестись не будет.
Members are reminded that an informal segment will take place immediately following the adjournment of this meeting. Позвольте напомнить членам Ассамблеи о том, что сразу же после закрытия данного заседания начнется его неофициальная часть.
As in previous years, the meetings during the thematic segment will be divided into two parts. Как и в прошлые годы, в ходе тематического сегмента заседания будут поделены на две части.
The UNECE segment will be held on 3 and 4 October 2006. Заседания сегмента ЕЭК ООН будут проводиться З и 4 октября 2006 года.
The Bureau agreed that the segment would consist of a formal session and an informal panel discussion. Бюро решило, что этот сегмент должен состоять из официального заседания и неофициального группового обсуждения.
We shall now move to the second segment of our afternoon meeting. Теперь мы переходим ко второму сегменту нашего вечернего заседания.
Afternoon segment: groups discussions and presentations of conclusions Вторая половина: секционные заседания и представление выводов