Английский - русский
Перевод слова Segment
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Segment - Сектор"

Примеры: Segment - Сектор
Private participation started in the generation segment, but the transmission and distribution segments were operated by State-owned enterprises. В генерировании электроэнергии участие стал принимать и частный сектор, однако ее передачей и распределением по-прежнему занимаются государственные предприятия.
Young people constitute the largest segment of the population of El Salvador. Молодые люди составляют самый большой сектор населения Сальвадора.
We also consider the non-governmental organization segment to be a very useful contribution. Мы также полагаем, что весьма полезный вклад вносит сектор неправительственных организаций.
The secretariat has set up a website for all UNCTAD activities, a separate segment of which has been devoted to the CSTD. Секретариат открыл в Интернете свой сайт по всем направлениям деятельности ЮНКТАД, отдельный сектор которого посвящен КНТР.
Services have emerged as the largest segment of the economy and employment, and increasingly account for a greater share of value added in merchandise exports. Услуги превращаются в важнейший сектор экономики и источник занятости, и на них приходится постоянно растущая доля добавленной стоимости, создаваемой в сфере товарного экспорта.
With the expansion of direct-to-home television and digital audio broadcasting services and the introduction of personal communications and multimedia services, the ground segment is expected to grow by millions of users per year. С расширением прямого домашнего телевещания и служб цифрового звукового вещания и появлением служб персональной и мультимедийной связи ежегодно наземный сектор будет пополняться миллионами новых пользователей.
The Group of Experts recognized that electronic commerce is an important and rapidly growing segment of the economy that raises significant issues for both direct and indirect tax regimes. Группа экспертов признала, что электронная торговля - это важный и быстро развивающийся сектор экономики, с которым сопряжены серьезные вопросы в области как прямого, так и косвенного налогообложения.
The software segment is made up of small companies, typically with fewer than 50 employees, each generating less than US$ 10 million in revenue. Сектор программного обеспечения представлен мелкими компаниями, на которых, как правило, занято менее 50 работников и уровень доходов которых не превышает обычно 10 млн. долл. США.
Based on these findings, a number of banks have created special loans for women, and have done more to publicize credit to this segment of the market. Принимая во внимание такое положение дел, многие банки предусмотрели специальные займы для женщин и/или значительно расширили финансовые кредиты, идущие в этот сектор рыночной деятельности.
Turning unprofitable operations into workers' cooperatives also dooms them to a position of making up for the social fallout from privatization and traps them in a market segment that the private sector is unwilling to enter. Превращение неприбыльных предприятий в кооперативы также обрекает их на положение, при котором они вынуждены компенсировать социальные издержки приватизации и занимать тот сектор рынка, который частный сектор не стремится осваивать.
It is planned that resident officers will be sent to the United States and Europe to collect information about imported foods, as this segment of the market is rapidly increasing. Планируется направление специальных представителей в Соединенные Штаты Америки и европейские страны для сбора информации об импортируемой продукции пищевой индустрии, поскольку этот сектор рынка стремительно расширяется.
Informal segment of the market economy: Comprises manual and clerical workers in enterprises with less than five workers, own-account workers and heads of enterprises with less than five workers who perform non-professioal, technical, administrative or managerial functions. Неформальный сектор экономики: служащие и рабочие учреждений, на которых занято менее пяти человек, и самостоятельно занятые, а также руководители предприятий со штатом менее пяти человек, которые не выполняют профессиональные, технические, административные или управленческие функции.
Similarly, trade policies often ignored the informal sector, which constitutes a substantial segment of the economy of many developing countries. Аналогичным образом, торговая политика зачастую игнорирует неорганизованный сектор, который составляет во многих развивающихся странах существенный сегмент экономики.
The next largest segment is the non-residential building construction market, with 26% of glulam demand. Следующим крупным сегментом является сектор строительства нежилых зданий, на который приходится 26% спроса на дощатоклееные лесоматериалы.
This sector continues to grow and is the most rapidly expanding employment segment of the contemporary African urban economy. Этот сектор продолжает расти и является наиболее динамично расширяющимся сегментом занятости в современной городской экономике Африки.
The unregulated sector is the most important segment of the private sector in Yemen, employing more men than women. Нерегулируемый сектор является одним из наиболее важных сегментов частного сектора в Йемене, в котором работает больше мужчин, чем женщин.
However, in many developing countries, this very sector constitutes an essential segment of economic and social life. Вместе с тем во многих развивающихся странах этот сектор как раз и представляет собой основной вид социально-экономической деятельности.
The financial sectors of most developing countries up until the 1980s consisted broadly of a formal and an informal segment. Финансовый сектор в большинстве развивающихся стран до начала 80-х годов состоял в основном из официального и неофициального компонентов.
Space segment: technical parameters such as altitude and inclination or geosynchronous orbit slot position. Космический сегмент: технические параметры, такие как высота и наклонение или сектор на геосинхронной орбите.
The recycling segment of the waste industry in developing countries is predominantly controlled by the informal sector. Переработку отходов в рамках всей системы их утилизации в развивающихся странах в основном обеспечивает неформальный сектор.
The segment on water resources covered the potential impacts of climate change on the water sector and how to assess those impacts. В ходе части семинара, посвященной водным ресурсам, были охвачены потенциальные воздействия изменения климата на водный сектор и способы оценки этих воздействий.
The housing sector should be viewed as an integrating market in which trends in one segment affect performance in other segments. Жилищный сектор следует рассматривать как рынок, превращающийся в комплексную систему, в рамках которой тенденции, имеющие место в одном из ее компонентов, сказываются на эффективности деятельности других компонентов.
A specific feature of the recalculation for the financial corporations sector was the inclusion of the institutional unit segment, which had previously come under the non-financial corporations sector. Особенностью пересчета для сектора финансовых корпораций, стало включение сегмента институциональных единиц, которые ранее входили в сектор нефинансовых корпораций.
The third segment of the report is concerned with the actions of the private sector to facilitate development, looking at multi-stakeholder partnerships, networks and business opportunities to provide goods and services to the poor. В третьей части доклада дается описание того, как частный сектор способствует процессу развития, и рассматриваются вопросы, касающиеся многосторонних партнерств, сетей и возможностей предпринимателей по предоставлению товаров и услуг неимущим.
Not every segment of the population or every economic, productive or social sector can achieve it, because they do not enjoy the appropriate conditions. Обеспечить такое развитие может не каждый слой населения и не каждый сектор экономической, производственной или социальной сфер, поскольку они лишены необходимых условий.