Английский - русский
Перевод слова Segment
Вариант перевода Сегмент

Примеры в контексте "Segment - Сегмент"

Примеры: Segment - Сегмент
This segment includes assets and liabilities that are linked to the overall UNICEF mandate (all UNICEF activities) and are not easily allocated to other segments. Этот сегмент включает в себя активы и обязательства, которые связаны с общим мандатом ЮНИСЕФ (с деятельностью ЮНИСЕФ в целом) и которые сложно отнести к другим сегментам.
National voluntary presentations represent the national-level review segment of the annual ministerial review, during which a subset of individual Member States volunteer to present their progress towards the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. ЗЗ. Добровольное представление национальных докладов составляет национальный сегмент обзора на уровне министров, в ходе которого несколько государств-членов по отдельности в добровольном порядке докладывают о своем прогрессе на пути к достижению согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели, сформулированные в Декларации тысячелетия.
The interactive segment of our panel discussion usefully extended the analyses of the two panellists by exploring in particular the question of whether the ICJ would take a different course if it considered the same question today. Интерактивный сегмент нашей групповой дискуссии послужил полезным дополнением к аналитическим презентациям двух докладчиков, в рамках которого был изучен, в частности, вопрос о том, занял бы МС иную позицию, если бы он рассматривал тот же вопрос сегодня.
In recognition of the importance of ITS in addressing present and future challenges for transport and mobility, the policy segment of the 74th session of the Inland Transport Committee (ITC) was on ITS, entitled "Intelligent Mobility - thinking about tomorrow's transport". В качестве признания значения ИТС в решении текущих и будущих проблем в областях транспорта и мобильности посвященный вопросам политики сегмент семьдесят четвертой сессии Комитета по внутреннему транспорту (КВТ) был посвящен ИТС и получил название "Интеллектуальная мобильность - размышляя о транспорте завтрашнего дня".
The Council also decided that the practice of holding back-to-back reconvened sessions of the Commissions would be continued to enable each Commission to consider, in separate meetings, agenda items included in the normative segment of its agenda. Совет постановил также, что практику проведения следующих одна за другой возобновленных сессий комиссий следует сохранить, с тем чтобы каждая комиссия могла рассмотреть на раздельных заседаниях пункты повестки дня, включенные в нормативный сегмент повестки дня каждой комиссии.
In accordance with a proposal made at the Team's seventh session on 10-11 October 2013, the substantive segment of this session will be an Applied Policy Seminar on "Smart Specialization - Strategies for Sustainable Development". В соответствии с предложением, сформулированным на шестой сессии Рабочей группы, состоявшейся 10-11 октября 2013 года, сегмент нынешней сессии, посвященный вопросам существа, будет проводиться в виде семинара по прикладной политике на тему «"умная специализация" - стратегии в области устойчивого развития».
If your medical records are anything to go by, this segment of time, far from being one of the most advanced in knowledge, is one of the worst! Если ваша медицинская документация чего-то стоит, то этот сегмент времени, отнюдь не являясь самым передовым в знаниях, самый худший!
I recommend that you use a switch, then you have a DMZ segment that you can publish resources on the DMZ between the NAT device and the ISA firewall's external interface. Я рекомендую, чтобы вы использовали switch, тогда, если вы имеете DMZ сегмент, вы можете опубликовать ресурсы на DMZ между NAT устройством и внешним интерфейсом брандмауэра ISA.
Sometimes she subs in for Elliott and sometimes she does a segment with us, which means sometimes I'm her boss. Иногда она подменяет Эллиота и иногда она делает сегмент с нами, что означает, что иногда я ее босс.
As regards Africa, the participants at CSD 17 decided to devote a separate segment at its review sessions in 2012 and 2016, to monitoring and following up the implementation of the CSD 17 decision on Africa. Что касается Африки, то участники КУР 17 приняли решение посвятить отдельный сегмент своих обзорных сессий 2012 и 2016 годов мониторингу и последующей деятельности по реализации решений КУР 17 в отношении Африки.
The Working Party noted the chapter on the certified forest products marketplace in the "Forest Products Annual Market Review" and the TC Market Discussion segment on the same subject. Рабочая группа отметила главу о рынках сертифицированных лесных товаров в "Ежегодном обзоре рынка лесных товаров" и сегмент обсуждения КЛ положения на рынке, который посвящен этому вопросу.
The involvement of industry in space activities addressed all space sectors: the space segment (such as satellites, launchers and space balloons), the ground segment (such as facilities, infrastructure and networks), data distribution and applications. Участие промышленности в космической деятельности затрагивает все сферы космонавтики: космический сегмент (включая спутники, ракеты-носители и космические шары-зонды), наземный сегмент (включая объекты, инфраструктуру и сети), распространение данных и прикладные технологии.
The institutional segment includes exchange revenue such as interest, proceeds on sale and procurement services fees. на сегмент общеорганизационных ресурсов относятся такие поступления от возмездных операций, как процентные поступления, поступления от реализации и плата за услуги по закупкам.
From the end of the first segment another segment is drawn upwards by the magnitude of the second coefficient, then left by the magnitude of the third, and down by the magnitude of the fourth, and so on. От конца первого сегмента следующий сегмент рисуется вверх на величину второго коэффициента, затем налево на величину третьего, вниз на величину четвертого, и так далее.
The Company was founded in 1998 and provides cellular services under the Kcell brand, which is mainly focused on the corporate segment, and Activ, which is focused on the B2C segment. Компания была основана в 1998 году и предоставляет услуги сотовой связи под брендом Kcell, который, в основном, нацелен на корпоративный сегмент, и Activ, который ориентирован на массовый рынок.
The Task Force may wish to consider whether it would like to provide input to a possible regional segment during the International Conference on Education (UNESCO; Geneva, September 2004) and what the nature of this input should be. Целевая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о целесообразности внесения вклада в возможный региональный сегмент в ходе Международной конференции по вопросам образования (ЮНЕСКО; Женева, сентябрь, 2004 год) и характере такого вклада.
The formal segment of the Ad Hoc Informal Meeting dealt with Agenda Item 2: Programme Budget Narratives 2006-2007 - recommendations of the Group of Experts on the Programme of Work (GEPW). Официальный сегмент Специального неофициального совещания был посвящен пункту 2 повестки дня Описательная часть бюджета по программам на 2006-2007 годы: рекомендации Группы экспертов по программе работы (ГЭПР).
Indigenous groups, who comprise a distinct and significant segment of the population of the region, are endowed with a rich cultural and linguistic heritage and have developed social and economic practices that are well suited to the fragile ecosystems they inhabit. «Коренные народы, которые представляют собой отдельный и важный сегмент населения региона, обладают богатым культурным и языковым наследием и используют такие виды социально-экономической практики, которые наилучшим образом адаптированы к неустойчивым экосистемам, в которых они живут.
This segment would cover current agenda items on evaluation, the report of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, and other coordination reports, and the reports of the Joint Inspection Unit. Этот сегмент охватывал бы нынешние пункты повестки дня, касающиеся оценки, доклада Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций и других координационных докладов, а также докладов Объединенной инспекционной группы.
They have been encouraged to organize specific events on violence against women, or to add a segment or a focus on violence against women to previously planned activities. Им было рекомендовано проводить конкретные мероприятия, посвященные насилию в отношении женщин, или добавить сегмент, связанный с насилием в отношении женщин, или же заострить внимание на этом вопросе в рамках запланированных ранее мероприятий.
The President: I wish to urge delegations to observe the time limit for statements; the segment in Conference Room 3 has completed its work and participants are waiting for us to join them in the General Assembly Hall. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы призвать делегации соблюдать регламент для заявлений; сегмент в зале заседаний З завершил свою работу, и участники ожидают, когда мы присоединимся к ним в зале Генеральной Ассамблеи.
Additionally, MoC was provided with one earth station for which it paid space segment fees, but it did not make a claim in respect of this earth station. Кроме того, МС была предоставлена еще одна земная станция, в отношении которой министерство оплатило расходы на космический сегмент, однако претензия в отношении этой станции не была подана.
In accordance with Council decision 2/103, a segment on "Follow-up to decisions of the Human Rights Council" was added to the programme of work as contained in Council decision 1/105. В соответствии с решением 2/103 Совета в программу работы, содержащуюся в решении 1/105 Совета, был добавлен сегмент "Последующие шаги по выполнению решений Совета по правам человека".
Every time a centipede is eliminated, however, the next one is one segment shorter and is accompanied by one additional, fast-moving "head" centipede. В то же время, каждый раз после уничтожения сороконожки, следующая становится на один сегмент короче и сопровождается одним дополнительным, быстро движущимся «головным» сегментом.
Magazine's articles will be interesting for those who have made stock exchange as their professional field of activities and also for those who just discover the most promising segment of financial market. Материалы журнала будут интересны как тем, для кого биржа является областью профессиональной деятельности, так и тем, кто только открывает для себя этот наиболее перспективный сегмент финансового рынка.