This segment presents a surrealistic battle for a solitary bumble bee as he tries to ward off a visual and musical frenzy. |
Bumble Boogie - этот сегмент представляет собой сюрреалистический кошмар для пчелы, которая пытается убежать от визуального и музыкального безумия. |
The basic concept of the SMO initiative was to have a common procurement of part or all of the following mission elements: launch, platform integration and ground segment. |
Главный замысел инициативы СМО заключается в совместном обеспечении всех или отдельных из следующих элементов: запуск, компоновка платформы и наземный сегмент. |
This thematic segment of the Regional Preparatory Meeting will focus on assessing the progress in the region in the implementation of outcomes of the major summits on sustainable development. |
Этот тематический сегмент регионального подготовительного совещания будет посвящен оценке хода осуществления решений крупных встреч на высшем уровне по устойчивому развитию. |
The first segment comprised 52 narrative drawings from the book, "The Middle Passage", by the artist Tom Feelings. |
Сегмент «Средний путь» включал в себя 52 сюжетных рисунка из одноименной книги Тома Филингса. |
Although Eros was not well received, Wong's segment was often called the most successful. |
Несмотря на то, что антология Эрос не обрела большого успеха, сегмент Вонга называют самым удачным. |
The segment also appeared on Episode 205 of Liquid Television with a different voice actor, Rafael Ferrer, than Michael McConnohie's Streamline dub. |
Сегмент также появлялся в пятом эпизоде второго сезона Liquid Television с другим голосовым актёром, Рафаэлем Феррером, затем с дубляжем Майкла Макконнахи. |
Each 10-hour segment was analyzed for CW signals by the volunteers' computers using a matched-filtering technique. |
Каждый 10-часовой сегмент был проанализирован с использованием компьютеров добровольцев на предмет наличия сигналов гравитационных волн с использованием алгоритмов согласованной фильтрации. |
It occupied the market segment previously held by the Ford Falcon-based Ranchero when that platform was upgraded to the larger Ford Fairlane in 1966. |
Он занял сегмент рынка, ранее принадлежащий Ranchero, строившемся на базе автомобиля Falcon, так как его платформа была увеличена до Ford Fairlane в 1966 году. |
The first segment is introduced and narrated by Basil Rathbone, and the second segment is introduced and narrated by Bing Crosby. |
Первый сегмент вводится и рассказывается Бэзил Рэтбоуном, а второй сегмент вводится и рассказывается Бингом Кросби. |
Massage segment - original BORCAD solution The massage segment creates wave-like smooth movements, which reduce the mother's pain and helps her to stay calm and comfortable before giving birth itself. |
Массажный сегмент - оригинальное решение BORCAD Массажный сегмент облегчает роженице боли, и помогает установить спокойствие и удобство перед самими родами. |
Business acquisition for the first four months of 2006 reached $134 million, with $62 million attributable to the development market segment and $72 million in the emergency/post conflict market segment. |
Объем новых заказов за первые четыре месяца 2006 года составил 134 млн. долл. США, причем 62 млн. долл. США приходятся на сегмент рынка развития и 72 млн. долл. США - на сегмент рынка услуг в чрезвычайных и постконфликтных ситуациях. |
And they add a segment to lengthen the chassis by ten, elven, twelve feet. |
А потом добавляют сегмент, 10, 11... 12 футов. |
This event is aimed at a wide inter-branch cooperation, rather than a narrow bank segment, and introduction of innovative projects in various spheres of Russian economy. |
Данное мероприятие ориентировано не на узкий сегмент банковских специалистов, а на широкое межотраслевое взаимодействие и внедрение инновационных разработок в различные сферы российской экономики. |
The total market for the coming 10-year period could be estimated at $60-80 billion for the space segment, $120-150 billion for the ground segment and over $400 billion for services. |
Согласно прогнозам в отношении динамики общего объема рынка на предстоящие 10 лет, космический сегмент будет составлять 60-80 млрд. долл. США, наземный сегмент - 120-150 млрд. долл. США и сегмент услуг - свыше 400 млрд. долларов США. |
The minitruck was a huge success in India with auto analysts claiming that Ace had changed the dynamics of the light commercial vehicle (LCV) market in the country by creating a new market segment termed the small commercial vehicle segment. |
Он пользовался большим успехом в Индии, автоаналитики предсказали что Асё изменил ситуацию на рынке небольшого коммерческого транспорта в стране, создав новый сегмент рынка малых коммерческих автомобилей. |
This segment featured animation originally intended for Fantasia using the Claude Debussy musical composition Clair de Lune from Suite bergamasque. |
Данный сегмент первоначально должен был войти в «Фантазию», и использовать музыкальную композицию Клода Дебюсси «Лунный свет». |
The song is a mid-tempo dance track that features an additional rap segment leading up to the bridge. |
Песня - это танцевальный трек в среднем ритме, в котором участвует сегмент с дополнительным рэпом, переливающийся в переход. |
Angiographically, this segment extends from the origin of the posterior communicating artery to the bifurcation of the internal carotid artery. |
Ангиографически данный сегмент протягивается от места отхождения задней соединительной артерии до бифуркации внутренней сонной артерии на конечные ветви. |
The COSPAS-SARSAT parties providing and operating the space segment supply LEOLUT and GEOLUT operators with system data required to operate their LUTs. |
Участники системы КОСПАС-САРСАТ, обеспечивающие и эксплуатирующие космический сегмент, предоставляют операторам НООТМП и ГСОТМП системные данные, требуемые для функционирования их ТМП. |
The partnership has helped UNICEF to achieve a broader presence in the retail market, including the everyday single-cards segment. |
Это партнерство помогло ЮНИСЕФ расширить свое присутствие на рынке розничной торговли, включая сегмент одинаковых открыток «на каждый день». |
The Bosnian/Croatian/Serbian segment of the site has maintained its popularity, with more than three hundred thousand page requests per month over the reporting period. |
Сегмент сайта на боснийском, сербском и хорватском языках сохранил свою популярность, и в течение отчетного периода было зафиксировано число посещений сайта, составившее свыше 300000 страниц ежемесячно. |
Since becoming operational in 1982, COSPAS-SARSAT had introduced analogue and digital emergency beacons worldwide and had expanded its space segment to include ad hoc payloads on geostationary and low-Earth orbit satellites that currently provided alert signals. |
После того, как в 1982 году эта система стала функционировать, в рамках КОСПАС-САРСАТ во всем мире было обеспечено внедрение аналоговых и цифровых аварийных радиомаяков, а космический сегмент системы был расширен и в настоящее время включает специальную аппаратуру на геостационарных и низкоорбитальных спутниках, обеспечивающих аварийное оповещение. |
However, if the segment is to contribute effectively to humanitarian coordination and provide guidelines to humanitarian agencies, certain improvements still need to be contemplated. |
Однако в случае, если мы хотим, чтобы сегмент внес эффективный вклад в координацию гуманитарной деятельности и выработал руководящие принципы для гуманитарных организаций, необходимо рассмотреть некоторые меры по улучшению. |
Knowledge Process Outsourcing (KPO) covers the high-skill segment (business consulting, market intelligence and legal services). |
Внешний подряд в сфере процессов управления знаниями (ВППЗ) охватывает высококвалифицированный сегмент (бизнес-консалтинг, конъюнктурные исследования и юридические услуги). |
She also informed the Working Party that the ITC policy segment in 2011 would consist of a round table discussion on "Transport of Dangerous Goods: Global and Regional Dimensions". |
Она также сообщила Рабочей группе, что посвященный вопросам политики сегмент КВТ в 2011 году будет включать дискуссию в контексте совещания "за круглым столом" по следующему вопросу: "Перевозка опасных грузов: глобальные и региональные аспекты". |