Английский - русский
Перевод слова Segment
Вариант перевода Сегмент

Примеры в контексте "Segment - Сегмент"

Примеры: Segment - Сегмент
The ground control segment is responsible for monitoring the health and status of each satellite as well as for keeping the satellites in their appropriate locations in space. Сегмент наземного контроля отвечает за мониторинг работоспособности и состояние каждого спутника, а также за удержание спутников в соответствующих точках космического пространства.
Apart from ground system support, ISRO also provides a geostationary space segment, which is one of the important components of the Cospas-Sarsat System. Помимо поддержки наземного сегмента Системы ИСРО обеспечивает также геостационарный космический сегмент, который является одним из важных компонентов Системы КОСПАС-САРСАТ.
The Secretariat reminded the Committee of the format of the WCDR, composed of three components: intergovernmental process, thematic segment and public forum. Секретариат напомнил Комитету о формате ВКУОБ, состоящему из трех компонентов: межгосударственный процесс, тематический сегмент и проведение общественного форума.
The thematic segment will focus on good practices and implementation and will include a regional session for the exchange of experience and lessons learned in different regions. Этот тематический сегмент будет посвящен вопросам наиболее эффективных методов деятельности и практического осуществления и будет включать региональную сессию по обмену опытом и уроками, извлеченными различными регионами.
This segment discussed the challenges that the ECE region is facing as it endeavours to develop efficient and secure transport links as a key factor to enhance regional cooperation. Этот сегмент был посвящен обсуждению проблем, с которыми сталкивается регион ЕЭК в процессе осуществления деятельности по развитию эффективных и безопасных транспортных связей как ключевого фактора усиления регионального сотрудничества.
Because it affects the most productive segment of our labour force, we are losing more qualified and experienced personnel much faster than we can train new ones. Поскольку она затрагивает наиболее продуктивный сегмент рабочей силы, то потеря квалифицированного и опытного персонала происходит значительно быстрее, чем подготовка нового.
Governments are further encouraged to ensure that domestic financial institutions reach the underserved segment of women entrepreneurs by inter alia offering special credit lines to women entrepreneurs. Правительствам также рекомендуется содействовать тому, чтобы национальные финансовые учреждения охватывали в своей деятельности недостаточно обслуживаемый сегмент, который представляют женщины-предприниматели, в частности, путем создания для них специальных кредитных линий.
Thus, even the sea segment of a contract of carriage involving also transportation by other means would be excluded from the scope of the draft instrument. Таким образом, даже морской сегмент договора перевозки, предусматривающего также перевозку с помощью других средств, будет исключен из сферы действия проекта документа.
The first segment covered issues relating to the role of governments and international cooperation and partnerships in creating favourable conditions for development and transfer of technologies. Первый сегмент охватывал вопросы, связанные с ролью правительств, а также международного сотрудничества и партнерств в создании благоприятных условий для разработки и передачи технологий.
Senior officials segment (13-15 May/3 days) Сегмент старших должностных лиц (13-15 мая/3 дня)
Senior officials segment (17-18 May/2 days) covers opening session, and: Сегмент старших должностных лиц (17-18 мая/2 дня) охватывает сессию, посвященную открытию работы, а также:
The policy segment has become a regular feature of the Committee's sessions and linked to specific themes, proved to be highly relevant and timely for a larger constituency. Сегмент по вопросам политики, проведение которого вошло в регулярную практику на сессиях Комитета и который каждый раз бывает привязан к той или иной конкретной теме, доказал свою высокую актуальность и своевременность для расширенной аудитории.
Note: Information Technology Outsourcing (ITO) covers the lower-skill segment (software development, applications and infrastructure management, IT consulting etc). Примечание: Внешний подряд в сфере информационных технологий (ВПИТ) охватывает более низкоквалифицированный сегмент (разработка программного обеспечения, приложения и управление инфраструктурой, консультации в сфере ИТ и т.д.).
Substantive segment (b) UNECE PPP Initiative Основной сегмент Ь): Инициатива ЕЭК ООН
Special segment on the Green Economy: Специальный сегмент, посвященный экологичной экономике:
That contribution comes in addition to an earlier agreement under which Spain undertook to contribute to the ground segment, in which it is playing an important role. Это участие дополняет подписанное ранее соглашение, по которому Испания обязалась внести свой вклад в наземный сегмент, где она играет важную роль.
The humanitarian affairs segment demonstrated the Council's capacity to react quickly to topical issues, including South Sudan and the current emergency situation in the Horn of Africa. Сегмент, посвященный рассмотрению гуманитарных вопросов, продемонстрировал способность Совета оперативно реагировать на актуальные вопросы, включая Южный Судан и нынешнюю чрезвычайную ситуацию на Африканском Роге.
The session is due to include a substantive segment with a tentative thematic orientation on the relations between education and research institutions, industry and government (subject to further consultations). Сессия будет включать в себя сегмент по вопросам существа с предварительной тематической ориентацией на отношения между образовательными и научно-исследовательскими учреждениями, промышленностью и правительствами (в зависимости от дальнейших консультаций).
Jamaica indicated that the indigenous Kalinago people, although comprising a small segment of the population, are of great historical and cultural importance. Ямайка отмечает, что коренной народ калинаго, хотя он и составляет небольшой сегмент населения, имеет огромное историческое и культурное значение для общества.
This is the segment of the supply chain that produces revenues through carbon markets and energy sales. Именно этот сегмент производственного цикла дает доходы в результате продажи разрешений на выбросы углерода и продажи энергии.
On the other hand mine degasification, the upstream segment, incurs cost rather than producing revenues, making it of little interest to developers. С другой стороны, дегазация шахт, т.е. начальный сегмент цикла, приносит скорее затраты, чем доходы, что делает его малоинтересным для разработчиков.
A special segment of the CSTD panel meeting, held in Paris in November 2006, was devoted to the establishment of this Working Group. Вопросам формирования этой Рабочей группы был посвящен специальный сегмент на экспертном совещании КНТР, проведенном в Париже в ноябре 2006 года.
9.3.4.4.2.6 In the FE calculation the 'node on segment penalty' method shall be used for the contact option. 9.3.4.4.2.6 При расчете КЭ должен использоваться метод штрафа "узел - сегмент" для варианта контакта.
Substantive segment: case study presentations Lunch break Сегмент, посвященный вопросам существа: представление тематических исследований
In particular, the new programme has a crime segment that addresses a number of forensic issues associated with UNODC activities to fight crime. В частности, новая программа содержит сегмент, касающийся преступности, который затрагивает ряд судебно-экспертных вопросов, связанных с деятельностью ЮНОДК по борьбе с преступностью.