Английский - русский
Перевод слова Segment
Вариант перевода Сегмент

Примеры в контексте "Segment - Сегмент"

Примеры: Segment - Сегмент
Segment 2 Moving to implementation: implications for enabling elements Сегмент 2 Переход к внедрению: характеристики исходных элементов
Segment 3 Lessons learned from implementation of ecosystem approaches at the national level in developing States Сегмент З Уроки внедрения экосистемных подходов на национальном уровне в развивающихся государствах
Segment 4 International cooperation to implement ecosystem approaches at the regional and global levels Сегмент 4 Международное сотрудничество в деле внедрения экосистемных подходов на региональном и глобальном уровнях
Segment for high-level participation: regional integration and the global economy Сегмент для участников высокого уровня: региональная интеграция и глобальная экономика.
Segment 2: Harnessing the potential of voluntary action for social development Сегмент 2: Использование потенциала добровольной деятельности в интересах социального развития
Segment 3: Strategies to strengthen volunteerism and the role of Governments Сегмент З: Стратегии укрепления добровольчества и роли правительств
The Intergovernmental Segment will allow for statements by delegations, as well as for discussions and negotiations on the outcomes of the Conference for final adoption. Межправительственный сегмент даст возможность делегациям выступить с заявлениями, а также провести дискуссии и переговоры по итоговому документу Конференции для его окончательного утверждения.
High Level Segment: Exchange of views on a draft High Level Declaration and on other draft documents prepared by the Conference. Сегмент высокого уровня: обмен взглядами по проекту декларации высокого уровня и по другим проектам документов, подготовленных Конференцией.
UNSPSC is based on a four-tier hierarchy of product groupings defined as: Segment, Family, Class, and Commodity. ССКТУ ООН основано на четырехуровневой иерархии товарных групп, которые определяются как сегмент, семейство, класс и товарная позиция.
Substantive Discussion Segment "Competitiveness in the Modern Economy: Challenges for the UNECE Region" (continued) Сегмент тематического обсуждения: "Конкурентоспособность в современной экономике: вызовы для региона ЕЭК ООН" (продолжение)
Meeting of the Team of Specialists on Intellectual Property (TOS-IP), including Substantive Segment with a tentative thematic orientation on commercialization and protection of IPRs in universities and public research organizations. Ь) Совещание Группы специалистов по интеллектуальной собственности (ГС-ИС), включая сегмент по вопросам существа с предварительной тематической ориентацией на коммерциализацию и защиту ПИС в университетах и государственных научно-исследовательских организациях.
Segment: Sample unit of land of about 0.75 km2 that is usually surrounded by identifiable boundaries such as a road, river, forest, etc. Сегмент: Элемент выборки земельного участка площадью около 0,75 км2, который, как правило, ограничен четко определенными границами, такими, как дорога, река, лес и т.д.
Economic and Social Council (NY, 29 June - 27 July) High Level Segment, 1 July: WIT's Chair read Statement on health MDGs. Экономический и Социальный Совет (Нью-Йорк, 29 июня - 27 июля) Сегмент высокого уровня, 1 июля: Председатель ВИТ зачитал заявление в связи с теми ЦРДТ, которые касаются вопросов здравоохранения.
Substantive Discussion Segment "Financing Entrepreneurship and the SMEs in ECE Region" will follow the election of officers and continue until the end of the first day of the session. Сегмент предметной дискуссии на тему "Финансирование предпринимательства и МСП в регионе ЕЭК" начнется после окончания выборов должностных лиц и продлится до конца первого дня сессии.
The Substantive Segment of the fourth session of the Team was organized as a series of presentations of selected projects focusing on the themes of PPP Days 2012 that were accompanied by training videos. Сегмент четвертой сессии Группы, посвященный вопросам существа, был организован в виде серии выступлений по отобранным проектам, в которых основное внимание уделялось темам Дней ГЧП 2012 года, с последующим показом учебных видеоматериалов.
The Automotive Segment consists of the development, production and marketing of lighting and electronic components and systems both for vehicle manufacturers and for other suppliers. Автомобильный сегмент состоит из разработки, производства и продажи осветительных, электронных компонентов и систем, как для производителей автомобилей, так и для других поставщиков.
Segment for high-level participation; substantive policy item: foreign direct investment and development in a globalizing world economy. Сегмент высокого уровня; основной пункт, касающийся вопросов политики: прямые иностранные инвестиции и развитие в условиях глобализации мировой экономики
Agencies, governments, NGO's and other participants accredited to the WCDR are invited to organise sessions that will contribute to the Thematic Segment under one of the five proposed themes. Учреждениям, правительствам, НПО и другим участникам, аккредитованным на ВКУОБ, предлагается организовать заседания, которые позволят внести вклад в тематический сегмент по каждой из пяти предложенных тем.
INVOICE DATA ELEMENTS WITH UNTDED REFERENCES, UID AND DATA ELEMENT DESCRIPTION AND UN/EDIFACT NAD SEGMENT REFERENCE ЭЛЕМЕНТЫ ДАННЫХ СЧЕТА-ФАКТУРЫ СО ССЫЛКАМИ НА ЕИД И ОПИСАНИЕ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ЭЛЕМЕНТОВ ДАННЫХ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В СЭВД ООН, И СО ССЫЛКОЙ НА СЕГМЕНТ NAD ЭДИФАКТ ООН
Coordinated by the ISDR secretariat, the Thematic Segment is intended to complement and support the discussions on the programme outcome at the intergovernmental level, with the following particular focuses: Тематический сегмент, который будет координироваться секретариатом МСУОБ, призван дополнить и поддержать дискуссии по программному итоговому документу на межправительственном уровне за счет следующих конкретных шагов:
Segment 3: Young people and their well-being (chaired by H.E. Ms. Azalina Othman Said, Minister of Youth and Sports of Malaysia) Сегмент З: Молодежь и ее благосостояние (под руководством Ее Превосходительства г-жи Азалины Отман Саид, министра по делам молодежи и спорта Малайзии)
Segment RQ' is seen in the same angle from P and S' which means R, P, S' and Q' lie on a circle. Сегмент RQ' виден под тем же углом из P и S' что означает, что R, P, S' и Q' лежат на окружности.
The Policy Discussion Segment will be organized as a panel discussion with representatives of governments, integration structures and the business community on issues related to economic integration with the objective of encouraging a multi-stakeholder dialogue relevant for the CECI programme of work. Сегмент политической дискуссии будет организован в виде обсуждения в группе экспертов с участием представителей правительств, структур, занимающихся вопросами интеграции, и делового сообщества по проблематике экономической интеграции, в целях поощрения многостороннего диалога по вопросам, касающимся программы работы КЭСИ.
The Intergovernmental Segment will provide the venue for delegates to conclude the review of the Yokohama Strategy and its Plan of Action, with a view to updating the guiding framework on disaster reduction and identifying elements for a programme of action for disaster reduction in 2005-2015. Межправительственный сегмент даст возможность делегатам завершить обзор Иокогамской стратегии и ее Плана действий на предмет обновления руководящих основ уменьшения опасности бедствий и наметить элементы для программы действий по уменьшению опасности бедствий на 2005-2015 годы.
A. Segment 1: Exploring the possibility of an information exchange database, portal or platform as a tool for improving information sharing А. Сегмент 1: Обследование возможности базы данных, портала или платформы на предмет информационного обмена в качестве инструмента для улучшения обмена информацией