The ministerial-level segment was to provide political momentum for the future work of the Commission. |
Сегмент министерского уровня призван придать политический импульс дальнейшей работе Комиссии. |
A major outcome of the meeting was the Montreal Declaration, adopted by Ministerial/High level segment of the meeting (see Section B below). |
Главным итогом Совещания стала Монреальская декларация, принятая на заседании высокого уровня (см. раздел В ниже). |
Lastly, my delegation would be remiss if it did not thank Ambassador Ahmad Kamal, Permanent Representative of Pakistan and President of the Economic and Social Council, for his fundamental, invaluable contribution to discussions of this subject at the high- level segment of the Council. |
И наконец, моя делегация проявила бы небрежность, если бы она не поблагодарила посла Ахмада Камаля, постоянного представителя Пакистана и Председателя Экономического и Социального Совета, за его фундаментальный, неоценимый вклад в обсуждение этого вопроса на этапе заседаний высокого уровня в Совете. |
He briefed WP. on the outcome of UNECE sixtieth anniversary session held from 25 to 27 April 2007, including the high level segment on development of transport links. |
Он проинформировал WP. об итогах юбилейной шестидесятой сессии ЕЭК ООН, состоявшейся 25-27 апреля 2007 года, включая сегмент высокого уровня по развитию транспортных связей. |
We should turn the general debate into a true higher-level segment of our work, an annual gathering of the crème de la crème of Member States' disarmament and non-proliferation experts. |
Нам следует превратить общие прения в сегмент действительно высокого уровня, в ежегодную встречу «сливок общества» - лучших экспертов государств-членов в области разоружения и нераспространения. |
The Eleventh Congress should adopt a declaration containing recommendations emanating from the segment. |
На одиннадцатом Конгрессе следует принять декларацию, содержащую рекомендации по итогам проведения этапа заседаний высокого уровня. |
This high-level substantive segment will discuss the current environment for infrastructure and innovation financing. |
В рамках основного сегмента высокого уровня будут обсуждены нынешние условия финансирования инфраструктуры и инноваций. |
The session had a high level policy segment on "Intelligent Mobility - thinking about tomorrow's transport". |
Сессия включала сегмент высокого уровня по вопросам политики на тему "Интеллектуальная мобильность - размышляя о транспорте завтрашнего дня". |
It was underscored that education and environment ministries needed to be informed as early as possible about the high-level ESD segment. |
Было подчеркнуто, что министров образования и окружающей среды необходимо как можно раньше проинформировать о сегменте высокого уровня по ОУР. |
substantive segment (Agenda item 5) 13 |
основного сегмента высокого уровня (пункт 5 повестки дня) 15 |
The Committee thanked the Chairperson for his summary, in annex, of the discussions during the high-level substantive segment under items 3 and 4. |
Комитет поблагодарил Председателя за содержащееся в приложении его резюме дискуссий в ходе основного сегмента высокого уровня по пунктам 3 и 4. |
In 2015, the high level segment of the UNHCR's 66th Executive Committee meeting concentrated on Afghan refugees. |
В 2015 году сегмент высокого уровня 66-го заседания Исполнительного Комитета УВКБ ООН был посвящен афганским беженцам. |
The segment was attended by a large number of ministers and other high-level representatives. |
В работе этого этапа приняло участие большое число министров и других представителей высокого уровня. |
It is recognized, however, that the conduct and organization of the high-level part of the segment requires further examination. |
В то же время признается, что вопрос о проведении и организации элемента высокого уровня этого этапа требует дальнейшего изучения. |
The high-level part of the operational activities segment of the Council is already scheduled to discuss the follow-up next year. |
Сегмент высокого уровня оперативных действий Совета планирует обсудить последующие мероприятия в будущем году. |
Support should be given for the conduct of high-level meetings during that segment, whose duration should be extended. |
В этом контексте заслуживает поддержки проведение заседаний высокого уровня в рамках данного этапа, продолжительность которого необходимо увеличить. |
Statements at this segment will be open to Parties and observers with representation at the appropriate level. |
На этих заседаниях могут выступать Стороны и наблюдатели соответствующего уровня. |
The operational activities segment was also pervaded by the theme of poverty eradication to which its high-level part was specifically devoted. |
Тема искоренения нищеты занимала также важное место на этапе оперативной деятельности, чему была конкретно посвящена часть заседаний высокого уровня. |
A high level segment had given political support to the implementation of the Convention. |
Этап заседаний высокого уровня послужил политическим стимулом для осуществления Конвенции. |
The operational activities segment of the Council's session in 2003 includes a high-level dialogue. |
Этап оперативной деятельности сессии Совета в 2003 году включает проведение диалога высокого уровня. |
It is proposed that the high-level officials segment meet on the morning of Monday, 18 March. |
Этап заседаний должностных лиц высокого уровня предлагается провести в первой половине дня в понедельник, 18 марта. |
In addition, the high-level portion of the operational segment discussed the theme of poverty eradication and capacity-building. |
Кроме того, в ходе совещания высокого уровня на этапе оперативной деятельности была обсуждена тема ликвидации нищеты и наращивания потенциала. |
The CEB High-level Committee on Management reported to the Council on the harmonization of business practices, during the 2009 operational activities segment. |
Комитет высокого уровня по вопросам управления КСР доложил Совету о согласовании деловой практики в ходе этапа оперативной деятельности в 2009 году. |
The Working Group began its high-level seminar with the segment on racism and the Internet. |
Рабочая группа начала семинар высокого уровня с вопроса о проявлениях расизма в Интернете. |
Despite several General Assembly resolutions inviting United Nations system organizations to contribute to the coordination segment, discussions on programmatic issues have not mobilized high-level participation from the system. |
Несмотря на несколько резолюций, в которых Генеральная Ассамблея предложила организациям системы Организации Объединенных Наций внести вклад в этап координации, к обсуждению вопросов составления программ не были привлечены участники высокого уровня из этой системы. |