Английский - русский
Перевод слова Segment
Вариант перевода Этапа заседаний

Примеры в контексте "Segment - Этапа заседаний"

Примеры: Segment - Этапа заседаний
Other outcomes of the Council under this segment also highlighted gender equality concerns. В других решениях Совета, принятых в ходе проведения этого этапа заседаний, также подчеркивались проблемы обеспечения гендерного равенства.
The intersessional meeting of the Commission on 4 September 2014 approved the recommendation and the draft provisional agenda for the special segment. На межсессионном заседании 4 сентября 2014 года Комиссия одобрила эту рекомендацию и проект предварительной повестки специального этапа заседаний.
The Commission is requested to decide on the duration and the dates of the fifty-eighth session, including its special segment. Комиссии предлагается принять решение о продолжительности и сроках пятьдесят восьмой сессии, в частности ее специального этапа заседаний.
During the expert segment of the Forum, promotion and financing of green technologies was discussed. В рамках этапа заседаний экспертов обсуждалось поощрение и финансирование экологичных технологий.
The 1999 humanitarian segment of the Economic and Social Council emphasized the need for adequate relief-development linkages. В ходе этапа заседаний по гуманитарным вопросам Экономического и Социального Совета в 1999 году подчеркивалась необходимость надлежащей взаимоувязки аспектов чрезвычайной помощи и развития.
That a humanitarian affairs segment of the Economic and Social Council be established as soon as possible. Ввести в ближайшие по возможности сроки практику проведения этапа заседаний Экономического и Социального Совета, посвященного гуманитарным вопросам.
No delegation will be allowed to speak more than once during the general exchange of views during this segment of the Conference. Ни одной делегации не будет разрешено выступить более одного раза в ходе общего обмена мнениями в рамках этого этапа заседаний Конференции.
Her delegation supported the initiative to hold a ministerial-level segment of the Commission on Narcotic Drugs in 2003. Ее делегация поддерживает инициативу проведения этапа заседаний Комиссии по наркотическим средствам на уровне министров в 2003 году.
The Council should continue to give attention to goals related to conference follow-up at its humanitarian affairs segment. Совету следует и впредь уделять внимание целям, связанным с последующей деятельность по итогам конференции, в рамках своего этапа заседаний, посвященного гуманитарным вопросам.
The Commission took note of the Chairman's summary of the industry segment of its sixth session. Комиссия приняла к сведению резюме Председателя в отношении этапа заседаний ее шестой сессии, посвященного промышленности.
See reports of the Secretary-General for the operational activities segment См. доклады Генерального секретаря для этапа заседаний, посвященных оперативной деятельности
The Chair will invite the rapporteur to provide a report on the main outcomes of the technical segment of relevance to this item. Председатель предложит Докладчику представить доклад об основных итогах этапа заседаний по техническим вопросам, имеющих отношение к этому пункту.
The Council discharges its role in coordinating and monitoring policy guidance established by the Assembly largely through its operational activities segment. Совет выполняет свои функции по координации и контролю политики, разрабатываемой Ассамблеей, в рамках прежде всего своего этапа заседаний, посвященных оперативной деятельности.
Under its humanitarian affairs segment, both documentation before, and outcomes of, the Council contained gender perspectives. Для проведения этапа заседаний, посвященных гуманитарным вопросам, как в представленной документации, так и в принятых решениях Совета упоминалась гендерная проблематика.
The Working Party noted with interest that a segment on Intelligent Transport Systems (ITS) took place during the seventy-fourth session of the ITC. Рабочая группа с интересом отметила проведение в ходе семьдесят четвертой сессии КВТ этапа заседаний по интеллектуальным транспортным системам (ИТС).
At the 18th meeting, on 1 July, the President invited Mr. Martin Huslid (Norway) to preside over the coordination segment of the Council. На 18 заседании 1 июля Председатель предложил г-ну Мартину Хуслиду (Норвегия) возглавить работу координационного этапа заседаний Совета.
With regard to the operational activities segment, his delegation believed that, through its contacts with national officials, the United Nations was in a position to provide demand-driven development assistance. Что касается этапа заседаний по вопросам оперативной деятельности, то делегация Фиджи считает, что Организация Объединенных Наций представлена в этой стране на высоком уровне и в состоянии оказывать помощь в целях развития с учетом потребностей.
(a) Timing and theme of any ministerial-level segment а) Сроки и тема любого этапа заседаний на уровне министров
Organization of the first segment for government representatives and other stakeholders Организация первого этапа заседаний с участием представителей правительств и других заинтересованных субъектов
The New Alliance to Combat Land Degradation in Africa, in which UNEP is a partner, was launched during the special segment of the session. В ходе специального этапа заседаний в рамках сессии было объявлено об образовании Нового альянса по борьбе с деградацией земель в Африке, одним из партнеров которого выступает ЮНЕП.
In its operative part, the draft resolution, among other things, welcomes the holding of the fourth humanitarian affairs segment of the Economic and Social Council last summer. В постановляющей части проекта резолюции, среди прочего, приветствуется проведение Экономическим и Социальным Советом прошлым летом четвертого этапа заседаний, посвященного гуманитарным вопросам.
OCHA is currently carrying out a review of the 1999 IASC gender policy in time for the humanitarian segment of the Economic and Social Council in 2004. В настоящее время УКГД проводит пересмотр гендерной политики МПК 1999 года, который планируется завершить ко времени проведения посвященного гуманитарным вопросам этапа заседаний Экономического и Социального Совета в 2004 году.
There will also be a high-level dialogue among officials and heads of the member organizations of the Collaborative Partnership on Forests during the second day of the segment. На второй день этапа заседаний будет также проведен диалог высокого уровня между должностными лицами и руководителями организаций - участниц Совместного партнерства по лесам.
A preliminary dialogue on this issue took place during the operational activities segment of the Economic and Social Council in 2011. Предварительное обсуждение этого вопроса состоялось в 2011 году в ходе этапа заседаний Экономического и Социального Совета, посвященного оперативной деятельности.
During that segment, the Council showed its usefulness as a high-level forum for debating key issues in the economic, social and related fields. В рамках этого этапа заседаний Совет проявил свою полезность как форум высокого уровня для обсуждения ключевых проблем социально-экономической и смежных областей.