| Provide a segment for dignitaries (guest speakers) during the first week of the sessions. | Предусмотреть сегмент участия высокопоставленных лиц (приглашенных ораторов) в течение первой недели работы сессий. |
| This segment of the society could be very interesting for decision makers and potential investors. | Этот сегмент общества может представлять особый интерес для лиц, принимающих решения, и потенциальных инвесторов. |
| The Conference will be organized into the four working sessions, a Round Table and a concluding segment. | В рамках конференции будут организованы четыре рабочих заседания, круглый стол и заключительный сегмент. |
| The concluding segment will be dedicated to the formulation of possible recommendations of the Conference to Governments. | Заключительный сегмент будет посвящен выработке возможных рекомендаций Конференции для правительств. |
| A humanitarian affairs segment of the ECOSOC was established to provide guidance on overall humanitarian issues and coordination. | В целях обеспечения руководства в общих гуманитарных вопросах и координации деятельности в этой области был создан гуманитарный сегмент ЭКОСОС. |
| Average floor area shows that new construction is primarily targeted towards the luxury segment of the market. | Средний показатель жилой площади свидетельствует о том, что новое строительство в основном ориентировано на сегмент элитного жилья. |
| The second segment of the workshop consisted of presentations from international organizations on their approaches to synergy and further cooperation. | Второй сегмент рабочего совещания был посвящен сообщениям международных организаций, в которых излагались их подходы к обеспечению синергизма и развитию сотрудничества. |
| The first segment was devoted to presentations on activities to achieve synergy from the perspective of an environmental convention. | Первый сегмент был посвящен сообщениям о деятельности по обеспечению синергизма в контексте природоохранной конвенции. |
| The ESD segment would provide a good example of cross-sectoral cooperation, as well as between all relevant stakeholders. | Сегмент ОУР станет наглядным примером межсекторального сотрудничества, а также между всеми соответствующими заинтересованными сторонами. |
| As a result, no segment of the Afghan population has been disenfranchised. | В результате этого ни один сегмент афганского населения не оказался непредставленным. |
| The segment should be organized in the most constructive way possible, avoiding politically sensitive issues that might arouse pointless controversy. | Важно, чтобы этот сегмент продолжал функционировать в деловом и конструктивном ключе, избегая политически чувствительной проблематики, ведущей к бесплодной полемике. |
| The Chairman declared the formal segment finished and converted the meeting to an informal meeting. | Председатель объявил официальный сегмент закрытым и указал, что далее совещание будет проводиться в форме неофициального совещания. |
| The largest increase will occur in Africa and only in Europe is this age segment of the population expected to decrease. | Наибольший прирост произойдет в Африке, и только в Европе этот возрастной сегмент, как ожидается, сократится. |
| This segment will be opened by the Federal President of Germany. | Этот сегмент работы откроет федеральный президент Германии. |
| The ministerial-level segment was to provide political momentum for the future work of the Commission. | Сегмент министерского уровня призван придать политический импульс дальнейшей работе Комиссии. |
| Women of childbearing age are the segment of our society most at risk. | Женщины детородного возраста представляют собой наиболее подверженный риску сегмент общества. |
| Furthermore, Italy and Austria also made contributions to the general-purpose programmable segment of the Industrial Development Fund. | Кроме того, Италия и Австрия также внесли взносы в программируемый сегмент общего назначения Фонда промышленного развития. |
| The space segment of COMS includes a spacecraft platform and three different payloads. | Космический сегмент COMS включает в себя космическую платформу и три полезных нагрузки. |
| Space segment: technical parameters such as altitude and inclination or geosynchronous orbit slot position. | Космический сегмент: технические параметры, такие как высота и наклонение или сектор на геосинхронной орбите. |
| The satellite link remained stable and provided very good sound and video transmissions when the ground segment was via hard wire. | Связь со спутником оставалась стабильной и обеспечивала очень хорошее качество передачи звука и видеоизображения в том случае, если наземный сегмент обеспечивался через проводную связь. |
| This segment provided significant insight into the challenges facing the ECE region as it strives to achieve a secure and sustainable energy future. | Этот сегмент позволил значительно углубить понимание стоящих перед регионом ЕЭК задач по обеспечению надежного и устойчивого энергоснабжения в будущем. |
| In this respect, a special segment on ESD was proposed for the Belgrade Conference. | В этой связи было предложено организовать специальный сегмент ОУР на Белградской конференции. |
| The corporate segment of the economy has so far been left out of view. | Выпадает пока что из поля зрения корпоративный сегмент экономики. |
| Satellites or, more generally, the space segment were merely the starting point in a long, value-added chain. | Спутники, или в более общем плане весь космический сегмент, являются лишь начальным звеном в длинной цепи получения коммерческой продукции. |
| In our view, however, that segment of UNMIK's human resources should be strengthened, rather than weakened. | По нашему мнению, однако, этот сегмент людских ресурсов МООНК должен укрепляться, а не ослабляться. |