Английский - русский
Перевод слова Seek
Вариант перевода Изыскивать

Примеры в контексте "Seek - Изыскивать"

Примеры: Seek - Изыскивать
I urge Member States, for their part, to actively seek creative strategies to encourage rapprochement on the peninsula, and to strengthen peace and stability in the region. Я настоятельно призываю государства-члены со своей стороны активно изыскивать новаторские стратегии поощрения процесса сближения на Корейском полуострове и укрепления мира и стабильности в этом районе.
The Division and the regional commissions should actively seek funds to sustain the Population Information Network and to promote population-related research and capacity-building. Отделу и региональным комиссиям следует активно изыскивать средства для поддержания системы информации по вопросам народонаселения и проведения исследований в области народонаселения и наращивания потенциала.
What is being proposed for the future is to seek ways of building on those experiences through local projects proposed by the leaders themselves. На встрече в качестве перспективы на будущее было предложено изыскивать возможности использования такого опыта путем реализации местных проектов, предложенных самими женщинами.
Thus, even at an early stage of development, Governments should seek ways and means to improve their educational systems to facilitate the use of the new techniques in the teaching process. Поэтому даже на раннем этапе развития правительства должны изыскивать пути и средства для совершенствования своих систем образования в целях содействия использованию новых методов в процессе преподавания.
Recommends that the Secretary-General seek ways to increase the funding of the Institute, within existing resources. рекомендует Генеральному секретарю изыскивать, в рамках имеющихся ресурсов, пути увеличения объема финансирования Института.
My delegation invites the international humanitarian community, especially donor countries, to seek ways and means of making humanitarian interventions more timely and fairly. Моя делегация призывает международное сообщество, особенно страны-доноры, изыскивать пути и средства, которые позволяли бы осуществлять гуманитарное вмешательство на своевременной и справедливой основе.
To seek the best possible solutions to the elimination of problems existing in the international carriage of goods by rail; изыскивать оптимальные решения в целях устранения существующих проблем в области международных грузовых перевозок в железнодорожном сообщении,
The Assembly requested the Special Committee to continue to seek suitable means for the full implementation of the Declaration and, in particular, to formulate specific proposals for the elimination of the remaining manifestations of colonialism. Ассамблея предлагала Специальному комитету продолжать изыскивать приемлемые средства для полного осуществления Декларации и, в частности, разработать конкретные предложения по ликвидации сохраняющихся проявлений колониализма.
Requests the Executive Director actively to seek opportunities to undertake joint evaluations, where appropriate, with partner organizations and governments; З. просит Директора-исполнителя активно изыскивать возможности для проведения, когда это целесообразно, совместных оценок вместе с партнерскими организациями и правительствами;
It appears evident that the Conference needs to build on the results achieved during his presidency and seek ways and means to move this process ahead. И, по-видимому, очевидно, что Конференция должна опираться на результаты, достигнутые в период его председательства и изыскивать средства для продвижения этого процесса.
One delegation encouraged greater mobility between organizations and agencies, while another emphasized the need to seek other methods for rewarding high performance. Одна делегация призвала повышать мобильность сотрудников, обеспечивая им возможности для перехода из одних организаций и учреждений в другие, а другая делегация подчеркнула необходимость изыскивать иные методы поощрения за эффективную работу.
It is more important and urgent for the Council to seek peaceful solutions in order to act for international stability. Совету значительно важнее и более настоятельно необходимо изыскивать мирные средства урегулирования кризиса, чтобы действовать в интересах международной стабильности.
The international community should therefore seek the means to meet its needs after independence, lest too great a downsizing of the means available for government action become a destabilizing factor. По этой причине международному сообществу следует изыскивать средства для удовлетворения ее потребностей после обретения независимости, в противном случае значительная нехватка ресурсов для деятельности правительства станет дестабилизирующим фактором.
Consider the Convention a unique framework and forum that has enabled countries to discuss air pollution issues and seek solutions; считают Конвенцию уникальной основой и форумом, позволяющим странам обсуждать вопросы загрязнения воздуха и изыскивать решения;
The experts felt that pilot social housing projects would help to develop capacity and that the Ministry should commit some funding as well as seek donor assistance. Эксперты высказали мнение о том, что экспериментальные проекты в области социального жилья содействовали бы накоплению потенциала и что министерство должно выделить некоторые финансовые средства, а также изыскивать помощь доноров.
In this regard, a number of delegations spoke of the need for capacity-building and encouraged the Authority to seek ways to assist in this regard. В этой связи рядом делегаций отмечалась необходимость наращивания потенциала, а Органу рекомендовалось изыскивать способы оказания содействия в этом деле.
If funding is not available, UNMIBH will review the entire project and seek alternative means to provide court and judicial security. В условиях отсутствия финансовых ресурсов МООНБГ проведет обзор всего проекта и будет изыскивать альтернативные средства обеспечения безопасности судов и сотрудников судебных органов.
It was important to seek programmes and projects which promoted diversification of exports and investment in natural resources and infrastructure in order to increase investment possibilities. Важно изыскивать такие программы и проекты, которые стимулировали бы диверсификацию экспорта и направление инвестиций в природные ресурсы и инфраструктуру, с тем чтобы расширять инвестиционные возможности.
It encourages the State party to continue to seek international assistance, including that offered by non-governmental organizations, in all areas where assistance is needed. Он предлагает государству-участнику и впредь изыскивать каналы получения международной помощи, в том числе предлагаемой неправительственными организациями, предоставляющими помощь, во всех областях, где она необходима.
Clients must seek all other benefits for which they qualify (like Canada Pension Plan disability benefits). Получателям пособий по данной программе вменяется в обязанность изыскивать возможности получения любых других положенных им льгот (например, пособий для инвалидов по линии Канадского пенсионного плана).
In order to overcome these limitations, these countries should increasingly seek financing for integrated trade and transport infrastructure projects with a subregional corridor approach. В целях решения этой проблемы данным странам следует более активно изыскивать финансовые ресурсы для осуществления комплексных проектов развития торговли и транспортной инфраструктуры, в основе которых лежал бы подход, нацеленный на создание субрегиональных коридоров.
UNDP will continue to seek opportunities to (c) introduce environmental considerations in the management of common facilities and procurement services at the common country premises. ПРООН будет продолжать изыскивать возможности, с тем чтобы с) вводить экологические соображения в управление объектами общего назначения и службами закупок в общие здания и помещения стран.
In the past we have explained that, owing to our regional compulsions, Pakistan has been compelled to seek a capability for credible nuclear deterrence. В прошлом мы уже объясняли, что в силу наших региональных императивов Пакистан вынужден изыскивать потенциал для убедительного ядерного сдерживания.
Rather than an upfront commitment of funds, a suggestion was made to seek funding for specific programmes once these had been developed and agreed. Была высказана мысль о том, что финансовые ресурсы необходимо изыскивать для осуществления конкретных программ после их разработки и согласования, а не резервировать средства заранее.
It will be important to seek new sources of financial assistance - from new and prospective donor Governments, international companies and foundations - to supplement existing sources of finance. Важно будет изыскивать новые источники финансовой помощи - искать новых и потенциальных доноров среди правительств, международных компаний и фондов - для дополнения существующих источников финансирования.