Английский - русский
Перевод слова Seek
Вариант перевода Изыскивать

Примеры в контексте "Seek - Изыскивать"

Примеры: Seek - Изыскивать
The European Union will seek to find ways to best support the mechanism and its implementation. Европейский союз будет изыскивать пути оказания наиболее эффективной поддержки механизму и осуществлению его задач.
UNICEF will continue to seek additional funding for strengthened response capacity and specific sectoral capacity-building, in addition to country- and regionally-based humanitarian assistance programmes. ЮНИСЕФ будет и впредь изыскивать дополнительное финансирование для укрепления потенциала в области оказания чрезвычайной помощи и для наращивания конкретных секторальных возможностей, в дополнение к страновым и региональным программам гуманитарной помощи.
The Department continues to seek financial and technical assistance to expand its automation system. Департамент продолжает изыскивать финансовую и техническую помощь для расширения своей автоматизированной системы.
The Fund would seek further opportunities to build upon its profitable holdings in emerging markets. Фонд будет изыскивать дополнительные возможности для наращивания своих прибыльных вложений на формирующихся рынках.
Thirdly, we need to continue to seek additional sources of stable and predictable financing by imposing a globalization tax. В-третьих, через введение «глобализованного налога» нам необходимо продолжать изыскивать дополнительные постоянные и предсказуемые источники финансирования развития.
Pending such action, it is essential to seek ways of reducing the risk of recourse to nuclear weapons. А до реализации таких действий существенно важно изыскивать способы снижения риска обращения к ядерному оружию.
The management will seek opportunities to utilize results of this exercise for the inquired report. Руководство будет изыскивать возможности использовать полученные при этом результаты в процессе подготовки соответствующего доклада.
The Permanent Forum should continue to maintain these relationships as well as to seek out new partners for cooperation. Постоянному форуму следует и далее поддерживать эти связи, а также изыскивать новых партнеров в целях сотрудничества.
One country suggested that it was necessary to seek other options, including guidelines. Еще одна страна высказалась в том смысле, что необходимо изыскивать другие варианты, включая возможность принятия руководящих принципов.
We should not only sustain a sufficient mobilization of resources but also continue to seek more effective ways to use them. Мы должны не только поддерживать достаточный объем мобилизуемых ресурсов, но и продолжать изыскивать более эффективные способы их использования.
The Security Council continues to seek better ways to interact and have dialogue with non-members. Совет Безопасности продолжает изыскивать более эффективные методы взаимодействия и поддержания диалога с нечленами.
At the operational level, UNHCR continued to seek repatriation and reintegration opportunities, inter alia in Afghanistan, Burundi and Southern Sudan. На оперативном уровне УВКБ продолжало изыскивать возможности для репатриации и реинтеграции, в частности в Афганистане, Бурунди и южных районах Судана.
The Committee should perhaps state that it needed additional time to consider those reports and should seek ways of absorbing the backlog. Вероятно, следовало бы указать, что Комитету требуется дополнительное время для рассмотрения этих докладов, и изыскивать средства, чтобы наверстать это отставание.
The HR Committee welcomed the plan to improve conditions of detention in prisons and encouraged the State to seek alternative solutions to imprisonment. КПЧ приветствовал план по улучшению условий содержания в тюрьмах и предложил государству изыскивать решения, альтернативные лишению свободы.
The Department continued to seek the most cost-efficient means of service delivery. Департамент продолжает изыскивать наиболее экономичные способы предоставления услуг.
At the Conference, participants will examine the effectiveness of the Agreement and seek new ways to strengthen its implementation. На ней участники рассмотрят вопрос об эффективности Соглашения и будут изыскивать новые пути его более качественного выполнения.
The Advisory Committee encourages UNOCI to continue to seek efficiencies and looks forward to receiving further information in this regard. Консультативный комитет призывает ОООНКИ продолжать изыскивать пути повышения эффективности и ожидает получения дальнейшей информации по этому вопросу.
She urged the Secretariat to continue to seek savings and efficiencies while also using existing resources to absorb emerging requirements to the extent possible. Оратор настоятельно призывает Секретариат продолжать изыскивать возможности для экономии средств и повышения эффективности, при этом в максимальной степени используя имеющиеся ресурсы для покрытия возникающих потребностей.
We continue to seek home-grown solutions within the region. Мы и дальше будем изыскивать собственные решения внутри региона.
Stressing the need for strengthened international solidarity in tackling the refugee problem, she called on UNHCR to seek new partnerships and new donor funding. Подчеркивая необходимость укрепления международной солидарности в решении проблемы беженцев, оратор призывает УВКБ налаживать новые партнерства и изыскивать новых доноров.
That funding was, however, insufficient, and the Commission was therefore required to seek additional resources. Однако это финансирование является недостаточным, и поэтому Комиссия вынуждена изыскивать дополнительные ресурсы.
It had therefore been suggested that it should seek funding through Parliament. Поэтому было предложено изыскивать финансовые средства через Парламент.
The Team also recommends that the Committee seek other ways to speed up its consideration of de-listing requests proposed by the Afghan Government. Группа также рекомендует Комитету изыскивать другие способы ускорения процесса рассмотрения просьб об исключении из перечня, представленных правительством Афганистана.
That rating enables the Government to seek financing at the most favourable interest rates and to issue bonds independently of specific tax revenues. Он позволяет правительству изыскивать финансовые средства по самым благоприятным процентным ставкам и выпускать облигации независимо от конкретных показателей налоговых поступлений.
The fund would also seek additional resources from current and new donors. Фонд будет также изыскивать дополнительные средства у нынешних и новых доноров.