Английский - русский
Перевод слова Seek
Вариант перевода Изыскивать

Примеры в контексте "Seek - Изыскивать"

Примеры: Seek - Изыскивать
The Secretariat is continuing to seek innovative solutions and partnerships to achieve greater linguistic parity, to the extent permitted by available resources. Секретариат продолжает изыскивать новаторские решения и партнеров для дальнейшего прогресса в деле достижения паритета языков.
Ms. Krill pointed out that ICRC was continuing to seek ways to achieve progress in determining the fate of persons unaccounted for. Г-жа Крилл указала, что МККК продолжает изыскивать пути достижения прогресса в установлении судьбы лиц, о которых ничего не известно.
Not even the disappearance of this Conference would change the need to seek solutions to these problems. И даже исчезновение данной Конференции не изменило бы необходимости изыскивать решения этих проблем.
Furthermore, we need also to seek ways to strengthen transparency concerning nuclear warhead stockpiles, disarmament implementation, and so forth. Кроме того, нам также нужно изыскивать пути укрепления транспарентности в отношении арсеналов ядерных боеголовок, осуществления разоружения и т.д.
It was recommended that SIDS seek an innovative financial mechanism to support activities under the BPOA. Малым островным развивающимся государствам рекомендовалось изыскивать новые источники финансирования мероприятий по осуществлению БПД.
In order to build an inclusive global Information Society, we will seek and effectively implement concrete international approaches and mechanisms, including financial and technical assistance. Для построения открытого для всех глобального информационного общества мы будем изыскивать и эффективно применять на международном уровне конкретные подходы и механизмы, в том числе оказывать финансовую и техническую помощь.
In this context, it shall promote the return of land to the original holders and/or shall seek adequate compensatory solutions. В этой связи оно будет содействовать возвращению земель их первоначальным владельцам и/или изыскивать адекватные компенсационные решения.
He emphasized the need to seek conditions for more balanced and sustainable human development in the face of a deteriorating economic situation. Он подчеркнул необходимость изыскивать условия для более сбалансированного и устойчивого развития людских ресурсов перед лицом ухудшения экономической обстановки.
UNDP, responding at the Government's request, continues to seek funds for the remaining programmes. В ответ на просьбу правительства ПРООН продолжает изыскивать средства для реализации остальных программ.
National organizations and agencies should therefore seek ways and means of introducing space technology for sustainable development into the private sector. В этой связи национальным организациям и учреждениям следует изыскивать пути и средства использования космической техники для целей устойчивого развития в рамках частного сектора.
In its 1996-1998 work programme, INSTRAW will seek special funds for conducting training in small island developing States. В своей программе работы на 1996-1998 годы МУНИУЖ будет изыскивать специальные средства на подготовку кадров в малых островных развивающихся государствах.
Under these circumstances, my Government, in addition to mobilizing its own resources to the utmost, is compelled to seek further assistance from outside. В этих условиях мое правительство вынуждено, наряду с максимальной мобилизацией собственных ресурсов, изыскивать новые внешние источники помощи.
We welcome the willingness of the new North Korean leadership to continue dialogue with the United States and to seek ways of resolving this problem. Мы приветствуем готовность нового северокорейского руководства продолжить диалог с Соединенными Штатами и изыскивать пути решения этой проблемы.
It has been argued that we should seek what is termed a more equitable way of apportioning peace-keeping expenditures. Выдвигаются аргументы в пользу того, что нам следует изыскивать то, что было названо более справедливым распределением расходов на миротворческую деятельность.
Over the next biennium, UNISTAR will continue to seek those opportunities where its volunteer advisers can make substantive contributions to sustainable human development. В течение следующего двухгодичного периода ЮНИСТАР будет по-прежнему стремиться изыскивать возможности для того, чтобы ее добровольные консультанты могли вносить существенный вклад в дело устойчивого развития человеческой личности.
The international community, now bonded by common values, must seek ways of dealing with such new challenges. Международное сообщество, разделяющее теперь общие ценности, должно изыскивать пути решения этих новых проблем.
We must continue to seek ways of eliminating the weaknesses in the system. Мы должны и далее изыскивать пути устранения слабых мест в системе.
In that resolution, reference was made to the need to seek viable and humane alternatives to anti-personnel mines. В той резолюции упоминалась необходимость изыскивать жизнеспособные гуманные альтернативы противопехотным минам.
Indeed, we need to seek solutions that address both the supply-side and end-user side of the landmine problem. Более того, мы должны стремиться изыскивать такие решения, которые учитывали бы аспекты проблемы наземных мин, касающиеся как поставщиков, так и "потребителей" этой продукции.
El Salvador was convinced of the need to seek comprehensive approaches to promote human rights through preventive action and post-conflict activities. Сальвадор убежден в необходимости изыскивать всеобъемлющие подходы в деле поощрения прав человека на основе превентивных действий и постконфликтных мероприятий.
The Agency continued to seek all possible means to maintain essential services within the scarce human and financial resources available. В рамках весьма ограниченных людских и финансовых ресурсов, которыми оно располагало, Агентство продолжало изыскивать все возможные средства для сохранения основных услуг.
UNDP will provide seed funding, and will seek additional funds from bilateral donors. ПРООН предоставит стартовый капитал и будет изыскивать дополнительные средства с привлечением двусторонних доноров.
The University for Peace receives no financing from the United Nations budget, and it must seek its financing entirely from voluntary contributions. Университет мира не получает финансовых средств из бюджета Организации Объединенных Наций и должен изыскивать их исключительно за счет добровольных взносов.
Despite the commendable efforts made to reach a compromise, it was necessary to seek further alternatives. Несмотря на похвальные усилия, направленные на достижение компромисса, необходимо изыскивать дополнительные альтернативы.
As the international economic situation worsened, it became necessary to seek new markets and new economic development partners. Учитывая международную экономическую ситуацию, необходимо изыскивать новые рынки и новых партнеров по экономическому развитию.